Diese Menschen würden sonst wohl kaum in einem Zelt in einem Flüchtlingslager in Jordanien sitzen. | TED | هؤلاء الناس الذين قد لم يجلسوا يوماً في خيمة ضمن مخيم اللاجئين في الأردن |
Ich will, daB die Typen hier sitzen, nicht da auf dem Sofa. | Open Subtitles | أريد هؤلاء الرجال أن يجلسوا هُنا، وليس على الأريكة، هل فهمت؟ |
Sie saßen nicht bei 30 Grad ohne Klimaanlage in einem Auto, | Open Subtitles | لم يجلسوا في سيارة بدون مكيِّف هواء في يوم حراراته 90 درجة |
Das Restaurant, in dem wir gerade saßen, der Tisch an dem wir saßen. | Open Subtitles | المطعم الذي كانوا يجلسوا به، والذي كان ضيق للغاية |
Sie übten nur für dich. hinsetzen und essen. | Open Subtitles | انهم كانوا يتدربون من أجلك قولوا لهم أن يجلسوا ليأكلوا |
Jeder soll sich setzen. Setzt euch. | Open Subtitles | أن يجلسوا الجميع من فضلك، الحصول على مقعد. |
Bevor wir starten können werden alle Passagiere gebeten, die Sicherheitsgurte anzulegen. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، سوف نقوم باقفال ابواب الطائره نرجوا من الجميع ان يجلسوا ويربطوا احزمتهم |
Wenn ein Junge in der Stadt das hatte, nahmen manche Eltern gleich ihre Kinder aus der Schule, damit sie nicht im selben Zimmer sitzen. | Open Subtitles | كل شخص أصابه الفزع، أحد أبناء البلدة أصابه الامر وبعض الأباء سحبوا أولادهم من المدرسة حتى لا يجلسوا معه في نفس الغرفة |
Falls wir erwarten, sie sitzen still da und erhalten passiv Wissen von uns, dann werden sich ihre Stimmen immer überwältigend anfühlen. | TED | وإذ نريد أن يجلسوا بصمت وأن يتلقوا المعرفة منا سوف تصبح أصواتهم مثيرة للضجة دوماً. |
Sie können sozusagen einen Meter vor den Weltbesten sitzen. | TED | فهؤلاء الطلاب يمكنهم ان يجلسوا على بعد قدم واحد فحسب من افضل والمع المدرسين حول العالم |
Die wollen immer vorne sitzen. | Open Subtitles | انهم مضحكون.يريدون دائما ان يجلسوا فى المقعد الامامى. |
Marines sind Kämpfer, Sir, sie sollten nicht auf ihren Hintern sitzen und Papierkrieg für Sachen führen, die sie längst haben sollten. | Open Subtitles | المارينز يقاتلون الرجال . ما ...كان عليهم ان يجلسوا هنا ليملأوا نماذج طلبات بمعدات كان يجب ان تكون معهم |
Kaum die Anstrengung Wert, würde ich sagen, wenn sie es vorziehen, durch die Straßen zu ziehen, anstatt zu Hause am Feuer zu sitzen. | Open Subtitles | إنها لا تستحق الذكر بما أنهم اختاروا أن يجوبوا الشوارع بدل أن يجلسوا في البيت أمام النار |
Sie saßen hier... zu dritt. Wir hätten uns dazusetzen können. | Open Subtitles | إنهم يجلسوا هنا ويشربوا لربما ننضم لهم |
Einen Stoffwechsel- oder DNA-Faktor erwartend, waren sie überrascht zu erfahren, dass der einzige feststellbare Unterschied zwischen den Testpersonen die Menge ihrer Bewegung war und dass diejenigen, die zugenommen hatten, im Durchschnitt zwei Stunden mehr pro Tag saßen als die mit stabilem Gewicht. | TED | متوقعين بعض الأيض أو معامل الحمض النووي في العمل، اصيبوا بالصدمة عندما تعلموا أن الاختلاف الوحيد بين المواضيع التي يمكنهم معرفتها كانت المسافة التي كانوا يتحركونها، وبالفعل الذين ازدادوا وزناً كانوا يجلسون، في المتوسط، ساعتين او اكثر يومياً من أولئك الذين لم يجلسوا. |
Sie saßen nicht einfach da ... .. wie die Reptilien bei Hofe mit starren Mienen, nein! | Open Subtitles | لم يجلسوا هناك كما زواحف القصر وجوه بلا تعبير وانياب لا تظهر لا ! |
Anschnallzeichen anschalten. Die Kids sollen sich hinsetzen. | Open Subtitles | سأفتح إشارة ربط أحزمة الأمان أخبر اولئك الفتيان أن يجلسوا |
Die Musiker können sich hier hinsetzen. | Open Subtitles | و العازفون يمكنهم أن يجلسوا هناك |
Die Angeklagten dürfen sich setzen. | Open Subtitles | يستطيع المدّعى عليهم أن يجلسوا |
- Sie sollen sich setzen. | Open Subtitles | أخبرهم أن يجلسوا |
Wir möchten sie bitten, ihre Sitzplätze einzunehmen, und die Sicherheitsgurte zu schließen. | Open Subtitles | قبل أن تتحرك الطائرة، كل الركاب يجب أن يجلسوا... وأحزمة المقاعد مربوطة بإحكام، والطاولات مخفية والأمتعة مؤمنة. |