Die Besucher sind Pazifisten. Deswegen muss jemand wie ich für sie kämpfen. | Open Subtitles | لا يؤمن الزائرون بالحرب لذلك على الناس أمثالي أن يحاربوا عنهم |
Wenn nicht für Menschen wie Teckla und ihre Kinder, für wen kämpfen wir dann? | Open Subtitles | اذا لم يكن لاجل الاشخاص مثل تيكلا واطفالها , لمن هولاء يحاربوا ؟ |
Gebaut mit dem Schweiß und dem Blut derer, die zu kämpfen zu feige sind. | Open Subtitles | ذكرى تبنى بعرق و دم هولاءمن لم يحاربوا قط |
Sie sind verheiratet und kämpfen seit fünf Jahren darum, ihn hier zu behalten. | Open Subtitles | وهى زوجته وهم يحاربوا منذ خمس سنوات لإبقائه هنا |
Ich sagte lediglich, dass sie wie Dämonen gekämpft haben, wie... Männer, die besessen sind, mit keiner Angst vor dem Tod. | Open Subtitles | أنا قلت بأنهم يحاربوا كالشياطين رجال لا يخشون الموت. |
Sie sind verheiratet und kämpfen seit fünf Jahren darum, ihn hier zu behalten. | Open Subtitles | وهى زوجته وهم يحاربوا منذ خمس سنوات لإبقائه هنا |
Was geschieht mit denen, die nicht kämpfen können? Mit den Frauen und Kindern? | Open Subtitles | وماذا عن هؤلاء الذين لا يمكنهم أن يحاربوا يا مولاي؟ |
Sie kämpfen untereinander und vernichten sich gegenseitig. | Open Subtitles | . سوف يحاربوا أنفسهم ويقضوا على بعضهم البعض |
Ich weiß, in einer Schlacht dürfen nur Ritter kämpfen. | Open Subtitles | أعرف بأنه فى حالة القتال فقط الفرسان يحاربوا |
Wenn die Sonne aufgeht, gehen wir zu unseren Brüdern und Schwestern auf den Berg des Gottes und überzeugen sie, mit uns zu kämpfen. | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس سوف ننضم إلى أهالينا في جبل الآلهة وسنقوم بإقناعهم لكي يحاربوا معنا |
Der Plan war auch, dass die Leute... um ihr Leben kämpfen dürfen. | Open Subtitles | أغلقي الباب من فضلكِ ألم نقرر كذلك أن من حق الناس أن يحاربوا من أجل حيواتهم بقدر ما يستطيعون؟ |
Aber dies ist nicht nur eine Rettungsaktion, wenn sie gegen die Separatisten kämpfen. | Open Subtitles | لكن هذا ليس عن انقاذهم عندما يحاربوا ضد الانفصاليين |
Die verbliebenen Kämpfer werden nicht mehr für den geringen Lohn des Ruhms kämpfen. | Open Subtitles | المقاتلين الباقون لن يحاربوا فقط من اجل المجد او النصر |
Wenn Sie das Kino verlassen, möchten Sie für die richtige Sache kämpfen. | Open Subtitles | عندما يغادرون ذلك المسرح يريدون أن يحاربوا من أجل ما هو صائب |
- Das tun Helden nun mal. Sie kämpfen. Sie verstecken sich nicht in einer Bar, nur weil das einfacher ist. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الأبطال، إنهم يحاربوا لا يجلسون ويختبئوا بحانة |
Können Angelsachsen kämpfen? | Open Subtitles | هل يمكن للسكسونيون أن يحاربوا ؟ |
Ohne Anführer kämpfen Mangalore niemals. Wer ist es? | Open Subtitles | أعثر على الزعيم لن يحاربوا بدون زعيم |
Ohne Anführer kämpfen Mangalor nie. Wer ist es? | Open Subtitles | أعثر على الزعيم لن يحاربوا بدون زعيم |
Die Nox würden nicht mal zur Selbstverteidigung kämpfen. | Open Subtitles | النوكس لن يحاربوا حتى للدفاع عن أنفسهم . |
Ich meine, Schwule und Lesben haben nicht 40 Jahre lang um ihre Rechte gekämpft, um dann zum Gespött zu werden. | Open Subtitles | أعني، أن الشواذ والسحاقيات لم يحاربوا لمدة أربعين عاماً من أجل حقوقهم ! لكي يستهزيء بهم |
Nach der Rückkehr vom Karaman Feldzug wollten die Janitscharen, obwohl sie nicht gekämpft hatten auf dreisterweise auch noch eine Belohnung. | Open Subtitles | وفى الطريق للعودة,سأل بعض الجنود عن مكافائتهم على الرغم من أنهم لم يحاربوا,فقد أستغل الفرصة... |