"يحاربوا" - Translation from Arabic to German

    • kämpfen
        
    • gekämpft
        
    Die Besucher sind Pazifisten. Deswegen muss jemand wie ich für sie kämpfen. Open Subtitles لا يؤمن الزائرون بالحرب لذلك على الناس أمثالي أن يحاربوا عنهم
    Wenn nicht für Menschen wie Teckla und ihre Kinder, für wen kämpfen wir dann? Open Subtitles اذا لم يكن لاجل الاشخاص مثل تيكلا واطفالها , لمن هولاء يحاربوا ؟
    Gebaut mit dem Schweiß und dem Blut derer, die zu kämpfen zu feige sind. Open Subtitles ذكرى تبنى بعرق و دم هولاءمن لم يحاربوا قط
    Sie sind verheiratet und kämpfen seit fünf Jahren darum, ihn hier zu behalten. Open Subtitles وهى زوجته وهم يحاربوا منذ خمس سنوات لإبقائه هنا
    Ich sagte lediglich, dass sie wie Dämonen gekämpft haben, wie... Männer, die besessen sind, mit keiner Angst vor dem Tod. Open Subtitles أنا قلت بأنهم يحاربوا كالشياطين رجال لا يخشون الموت.
    Sie sind verheiratet und kämpfen seit fünf Jahren darum, ihn hier zu behalten. Open Subtitles وهى زوجته وهم يحاربوا منذ خمس سنوات لإبقائه هنا
    Was geschieht mit denen, die nicht kämpfen können? Mit den Frauen und Kindern? Open Subtitles وماذا عن هؤلاء الذين لا يمكنهم أن يحاربوا يا مولاي؟
    Sie kämpfen untereinander und vernichten sich gegenseitig. Open Subtitles . سوف يحاربوا أنفسهم ويقضوا على بعضهم البعض
    Ich weiß, in einer Schlacht dürfen nur Ritter kämpfen. Open Subtitles أعرف بأنه فى حالة القتال فقط الفرسان يحاربوا
    Wenn die Sonne aufgeht, gehen wir zu unseren Brüdern und Schwestern auf den Berg des Gottes und überzeugen sie, mit uns zu kämpfen. Open Subtitles عندما تشرق الشمس سوف ننضم إلى أهالينا في جبل الآلهة وسنقوم بإقناعهم لكي يحاربوا معنا
    Der Plan war auch, dass die Leute... um ihr Leben kämpfen dürfen. Open Subtitles أغلقي الباب من فضلكِ ألم نقرر كذلك أن من حق الناس أن يحاربوا من أجل حيواتهم بقدر ما يستطيعون؟
    Aber dies ist nicht nur eine Rettungsaktion, wenn sie gegen die Separatisten kämpfen. Open Subtitles لكن هذا ليس عن انقاذهم عندما يحاربوا ضد الانفصاليين
    Die verbliebenen Kämpfer werden nicht mehr für den geringen Lohn des Ruhms kämpfen. Open Subtitles المقاتلين الباقون لن يحاربوا فقط من اجل المجد او النصر
    Wenn Sie das Kino verlassen, möchten Sie für die richtige Sache kämpfen. Open Subtitles عندما يغادرون ذلك المسرح يريدون أن يحاربوا من أجل ما هو صائب
    - Das tun Helden nun mal. Sie kämpfen. Sie verstecken sich nicht in einer Bar, nur weil das einfacher ist. Open Subtitles هذا ما يفعله الأبطال، إنهم يحاربوا لا يجلسون ويختبئوا بحانة
    Können Angelsachsen kämpfen? Open Subtitles هل يمكن للسكسونيون أن يحاربوا ؟
    Ohne Anführer kämpfen Mangalore niemals. Wer ist es? Open Subtitles أعثر على الزعيم لن يحاربوا بدون زعيم
    Ohne Anführer kämpfen Mangalor nie. Wer ist es? Open Subtitles أعثر على الزعيم لن يحاربوا بدون زعيم
    Die Nox würden nicht mal zur Selbstverteidigung kämpfen. Open Subtitles النوكس لن يحاربوا حتى للدفاع عن أنفسهم .
    Ich meine, Schwule und Lesben haben nicht 40 Jahre lang um ihre Rechte gekämpft, um dann zum Gespött zu werden. Open Subtitles أعني، أن الشواذ والسحاقيات لم يحاربوا لمدة أربعين عاماً من أجل حقوقهم ! لكي يستهزيء بهم
    Nach der Rückkehr vom Karaman Feldzug wollten die Janitscharen, obwohl sie nicht gekämpft hatten auf dreisterweise auch noch eine Belohnung. Open Subtitles وفى الطريق للعودة,سأل بعض الجنود عن مكافائتهم على الرغم من أنهم لم يحاربوا,فقد أستغل الفرصة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more