Das hört sich an, als bräuchte jemand eine Umarmung. | TED | يبدو وكأن أحدهم يحتاجُ إلى عِنَاق. |
Wissen Sie, vielleicht sind Sie es, die eine Begutachtung bräuchte. | Open Subtitles | أتعلمين, ربما انتِ من يحتاجُ الى تقييم |
Ich hörte, jemand hier bräuchte Suppe. | Open Subtitles | سمعت أن هناك من يحتاجُ حساءً.. "أيميلي", أهلاً. |
Das Immunsystem braucht auch die schlechten, damit es weiß, wonach es suchen muss. | TED | يحتاجُ نظامنا المناعي إلى السيء كذلك، فإنه يعرفُ ما يبحثُ عنه. |
Es geht darum, was Leute fühlen, was sie brauchen, was in ihrem Privatleben vor sich geht, was die Gesellschaft braucht. | TED | إن الأمر يتعلق بمشاعر الأشخاص، ما هي احتياجاتهم، وماذا يدورُ في حياتهم الخاصة، وماذا يحتاجُ المجتمع. |
Wangler braucht Hilfe bei einer Neuorientierung. | Open Subtitles | يحتاجُ وانغلَر لتقويمِ سلوكِه، تعلمُ ذلك؟ |
Sehe ich aus, als bräuchte ich das? | Open Subtitles | أأبدو كمن يحتاجُ لشراب؟ |
An was ich mich über ihn erinnere, ist, dass Andrew einen sehr starken Motivationsfaktor bräuchte, um etwas zu tun, dass die Aufmerksamkeit des FBI erregen würde. | Open Subtitles | مما أتذكرهُ عنه (أندرو) يحتاجُ ألى عامل تحفيز قوي جداً ليفعل أي شيء قد يكون جذب أنتباه مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Er braucht kein Telefon, wenn Sie verstehen, was ich meine. | Open Subtitles | فهوَ لا يحتاجُ للهاتِف، إن كُنتَ تعرفُ ما أقول؟ |
Wenn er jemanden zum Händchenhalten braucht, sollte Ihre auf jeden Fall in der Nähe sein. | Open Subtitles | وإن كانَ يحتاجُ أحداً يضمّه، فحاولي أن تكوني بقربه |
Kennst du jemanden, der Arbeit an seinem Motorrad braucht? | Open Subtitles | أتعرفين أي شخصُ يحتاجُ إلى بعض العمل على دراجتُه ؟ |
Außerdem braucht der Präsident Menschen, Mandatsträger, die wissen, dass sie Stimmen gewinnen müssen von Wählern der Mitte, und seine oder ihre Richtlinien unterstützen, um Gesetze zu verabschieden. | TED | وبالإضافة إلى ذلك، يحتاجُ الرئيس إلى الناس، وإلى مسؤولين منتخبين ممن يعرفون أنهم بحاجة للفوز في الانتخابات من الناخبين الوسطيين، ودعم سياساته أو سياساتها من أجل تمرير القوانين. |
Und es ist wichtig, ein gesundes Gleichgewicht zu finden: Wie passen Bildschirme zusammen mit all den anderen Dingen, die ein Kind braucht, um zu lernen und zu wachsen? | TED | وإنه حقٌ لنا أن نفكر بشأن التوازن: أين تصلحُ الشاشات مقابل كل الأشياء الأخرى التي يحتاجُ الطفل للقيام بها لكي يتعلّم وينمو؟ |