Sie bereiten den OP für eine blutlose Operation vor, also müssen wir sein Blut in Umlauf bringen. | Open Subtitles | أنهم يحضرون صالة العمليات لعملية من دون دم لذا علينا أن نقوم بأرجاع دمه |
Die Männer bereiten Barbasco, ein starkes Gift ... und außerdem haben sie sich schwarz angemalt. | Open Subtitles | إنهم يحضرون الـ "بارباسكو" نبات سامٌ جداً ويصبغون وجوههم باﻷسود |
sie kommen her mit 10 Hemden und haben 3 Paar Schuhe. | Open Subtitles | يحضرون معهم 10 قمصان رسمية مع 3 أزواج من الأحذية |
Und ich werde hier sein, wenn sie kommen. | Open Subtitles | انهم قادمون ، انا اصلي لرب فقط لاني هنا عندما يحضرون |
Sie bringen alle ihre Computer mit, damit sie Spiele gegeneinander spielen können. | TED | إنهم في الواقع يحضرون حاسباتهم ليتمكنوا من اللعب ضد بعضهم البعض |
Sie bringen Ideen vom Rand der Gesellschaft in deren Mitte. | TED | إنهم يحضرون أفكار من الأعماق إلي الطريق المعتاد |
Sie bringen die Nahrung zurück zum Bau und verfüttern sie den Larven. | TED | فإنهم يحضرون الطعام ليطعمونه لليرقات. |
Sie bereiten sich auf die OP vor. | Open Subtitles | إنهم يحضرون للقيام بعملية جراحية |
Sie bereiten sich auf den nächsten Angriff vor. | Open Subtitles | إنهم يحضرون للهجوم القادم |
sie kommen mit Bussen aus dem Frauenknast im Norden. | Open Subtitles | انهم يحضرون تلك الفتيات من السجون النسائية فى الشمال |
Das nächste Mal, wenn sie kommen, müsst ihr euch... mehr als gerade wehren, hast du verstanden? | Open Subtitles | المرة التالية التي يحضرون فيها , عليكم مقاتلتهم بشكلٍ أقوى من هذا , هل تفهم ؟ |
sie kommen zu einem ins Büro und kontrollieren alle Ihre verschreibungspflichtigen Substanzen. | Open Subtitles | انهم يحضرون الى مكاتبكم ويتحققون من جميع المواد تحت السيطرة |
Ein Mann sagte einmal: "Man erkennt die Engel, wenn sie kommen, | Open Subtitles | قال رجل ذات مرة: "ستعرف ،الملائكة حينما يحضرون |
Sie bringen Juden aus dem ganzen Land her. | Open Subtitles | إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد |
Sie bringen Juden aus dem ganzen Land her. | Open Subtitles | إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد |
Sie bringen den Wind mit sich. | Open Subtitles | انهم يحضرون الرياح انهم يحضرون الرياح |
Er sagt, Sie bringen die Kinder sehr unregelmäßig hier herein. | Open Subtitles | قال بأنهم يحضرون الأطفال بشكل متقطع |
Wenn Mexiko seine Menschen schickt, bringen die Drogen, | Open Subtitles | حين ترسل "المكسيك" الأشخاص عبر الحدود، فإنهم يحضرون معهم المخدرات، |