"يحفر" - Translation from Arabic to German

    • gräbt
        
    • graben
        
    • gegraben
        
    • bohrte
        
    • Gräber
        
    • grub
        
    • schaufelt
        
    • schnitt
        
    Es ist das Risiko nicht wert, die Leiche auszugraben, also lässt er darüber Beton gießen und stellt sicher, dass nie jemand dort gräbt. Open Subtitles ذلك لا يسوى المخاطرة بحفر جثة لذا هو يضع الإسمنت عليها و يتأكد أنه لا يمكن أحد أبداً أن يحفر هناك
    Der gräbt sein eigenes Grab und springt auch noch rein. Open Subtitles هذا ما أُحبه في هذا الرجل .. أنه يحفر قبره و من ثَمَّ سيُدْفَنُ فيه
    Wer nicht gräbt, sollte die freigelegten Steine wegschaffen und Wasser für die anderen bringen, okay? Open Subtitles من لا يحفر عليه بأخذ الأحجار التى نخرجها بعيدا و يحضر الماء لمن يعمل, حسنا؟
    Man nimmt einen bösen Buben, lässt ihn graben, ... .. und schon bessert er sich. Open Subtitles لو جعلت ولد فاسد يحفر كل يوم فى الشمس الحارقة فسيتحول إلى ولد صالح
    Eine Hand oder nicht, ich denke der Hinterwäldler... muss trotzdem graben. Was denkst du? Open Subtitles سواء كانت يده مقطوعة أم لا أظن أنه يجب أن يحفر معنا، صحيح؟
    Eher, als hätte er in einem Keller gegraben oder so etwas. Open Subtitles الأمر يُشبه اكثر كما لو كان يحفر فى قبو او ما شابه
    In Wahrheit gab ihm Schwester Angela den Namen, ihr Vater bohrte Brunnen und sie hatte einst einen Kater namens Homer. Open Subtitles في الحقيقة الممرضة أنجيلا أسمتة والدها كان يحفر الآبار وهي ذات مرة أمتلكت قطة أسمها هومر
    Faszinierend, aber ich möchte nicht für einen Mann arbeiten, der anderer Leute Gräber öffnet. Open Subtitles مثير ، لكنني لا أريد العمل لحساب شخص يحفر قبور الناس
    Jemand erschießt den Koch, gräbt dann die Kugel aus. Open Subtitles أحدهم يطلق رصاصة على الشِف, ثم يحفر ليستخرجها
    Zuzusehen wie Woody Löcher gräbt hat mich ganz schön ausgedörrt. Open Subtitles مشاهده وودي يحفر حفراً جعلني عطشاً تماماً
    Er kratzt nicht nur an der Erdoberfläche, sondern gräbt tiefer. Und wegen des Winkels der Klinge gräbt er die Erde um. Open Subtitles لا يحرث سطح الأرض فقط، بل يحفر أعمق، وبسبب زاوية النصل، يقلّب التربة.
    Dieses plötzliche Gefühl der Angst, der überwältigenden Angst, das sich den Weg durch mein Gehirn gräbt, es sich heimisch macht, Open Subtitles هذا الإحساسي المفاجيء بالخوف الخوف الزائد يحفر جحره بداخل عقلي
    Teddy gräbt den Kanal im Keller. Open Subtitles . تيدى الآن فى القبو يحفر الهويس
    Eine Hand oder nicht, ich denke der Hinterwäldler... muss trotzdem graben. Was denkst du? Open Subtitles سواء كانت يده مقطوعة أم لا أظن أنه يجب أن يحفر معنا، صحيح؟
    Richtig, aber normalerweise lässt du ihn im Hinterhof einen Bau graben. Open Subtitles صحيح,ولكن في المعتاد أنت تتركه يحفر ملجأه في الساحة الخلفية
    und dasselbe bewirken wie Regen auf der Erde: Kanäle graben, Flüsse bilden und Wasserfälle, Schluchten formen, sich in Becken und Kratern sammeln. TED و يفعل به ما يفعله المطر بالأرض, يحفر أخاديد, يكون أنهاراً و شلالات. قد تكوِن جداول, أو تتجمع في أحواض كبيرة و فوهات.
    Als wir meinen Hund kauften, hat er ständig da hinten in der Ecke gegraben, da wo der Baum steht. Open Subtitles عندما حصلنا على كلبنا, انه كان يحفر هناك في الزاوية اين هذه الشجرة
    Hier hat jemand gegraben und dabei verstrahlte Sporen freigesetzt. Open Subtitles يبدو أن شخصاً كان يحفر وركل جرثومة مشعة
    Ja, er bohrte den ganzen Tag in seiner da habe ich ihm meine geliehen. Open Subtitles نعم , أنه يجذبها طوال اليوم لذا يعتقد أنه يمكن أن يحفر فيها منجم , رائع
    Es heißt, ein Mann, der Vergeltung sucht, sollte zwei Gräber schaufeln. Open Subtitles يقولون ان من يسعي للانتقام عليه ان يحفر قبرين
    Dann sah ich, wie er an der falschen Stelle grub. Open Subtitles لاحقاً رأيته يحفر في المكان الخاطئ وليس في نفس المكان
    Ein Mann, der erschossen wurde, schaufelt sich nicht aus seinem Grab. Open Subtitles أي رجل لا إحصل على طلقة ثلاث مرات وبعد ذلك يحفر نفق خارج قبره الخاص.
    Er schnitt Kissen auf, bevor er den Raub begangen hat. Open Subtitles كان يحفر الوسائد حتى قبل ان يرتكب عملية السرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more