"يحفل" - Translation from Arabic to German

    • interessiert
        
    • egal
        
    • kümmert
        
    • wichtig
        
    • juckt
        
    Er hat sich nie für mich interessiert und nichts, was ich tue, wird daran je etwas ändern. Open Subtitles لم يحفل بي قطّ، ولن يغيّر أيّ شيء أفعله ذلك أبداً
    Ihn interessiert es nicht, wen er verletzt, um sein Geld und seine Macht zu behalten, und ich wollte, dass das aufhört. Open Subtitles لا يحفل بمن يمسّهم أذاه في سبيل حفاظه على أمواله ونفوذه، وودتُ ردعه.
    Ich hatte den Eindruck, als stünde ich vor einem Abgrund, mit niemandem an der Seite, der mich zurückhalten würde, niemandem, der sich dafür interessiert oder Notiz davon nimmt. Open Subtitles "شعرتُ أنّي أقف على شفى الهاوية، وما من أحدٍ ليشدّني" "ليس من أحدٍ يحفل لأمري، وما من أمريءٍ حتّى يلاحظني"
    Ich bin zurück in einer Stadt, die mir nichts als Kopfschmerzen bereitet, auf der Suche nach einem Bruder, der besessen darauf ist ein Baby zu beschützen, dass mir völlig egal ist. Open Subtitles عدت لمدينة لا تمنيني إلّا بالحزن. أطالع أخي الذي يهبّ لحماية طفل لا يحفل بهِ.
    Es sei denn, es kümmert dich nicht. Seine Gefühle wurden abgeschaltet. Es kann ihn nicht kümmern. Open Subtitles لقد اُبطلت مشاعره الانسانيّة ليس بوسعه أن يحفل لأمري
    Ich bin ihm nicht mehr wichtig. Dafür hast du gesorgt. Open Subtitles إنّه لم يعُد يحفل بأمري إنّكَ حرصت على تحقيق ذلك
    Ansonsten juckt es keinen, dass ich den Abschluss mache. Und mich genauso wenig, wenn ich ehrlich sein soll. Open Subtitles بخلافهم، فلا أحد يحفل بتخرّجي، وبصراحة لستُ أحفل بذلك أيضًا.
    Wen interessiert das? Nennen Sie mich, wie Sie wollen. Open Subtitles من يحفل بذلك ناديني بما يحلو لكِ
    Wen interessiert es, was Leute denken, richtig? Open Subtitles مَن عساه يحفل برأي الناس، صحيح؟
    Begräbt jemand jemanden, der niemand interessiert? Open Subtitles هل من أحد يدفن شخصًا لا يحفل به أحد؟
    Es scheint, der König interessiert sich nur noch für seinen Sohn. Open Subtitles يبدوا ان الملك لا يحفل بشيء عدا ابنه
    Wenn interessiert hier, warum? Open Subtitles عند هذه النقطة، من يحفل بالسبب؟
    Wen interessiert es, ob er zustimmt? Open Subtitles ومن يحفل بموافقته؟
    Aber wen interessiert der schon? Open Subtitles ولكن مَن يحفل به؟
    Deine Meinung interessiert niemanden. Mich schon. Open Subtitles لا أحد يحفل برأيكَ - أنا أحفل -
    Wen interessiert, von wem sie besessen war? Was? Open Subtitles مَن يحفل بمَن كانت مهووسة به؟
    Das ganze Geld, die ganzen Gebäude, die ganzen Erfindungen, waren der Welt egal. Open Subtitles برغم كل ثروتي ومبانيّ واختراعاتي إلاّ أن العالم لم يحفل
    Das Lustige ist nur, dass ich jemanden getroffen habe, dem es egal ist wer ich bin. Open Subtitles "الغريب أنّني التقيتُ بمن لا يحفل بمن أكون"
    Wen kümmert das dumme Rennen? Open Subtitles من يحفل لهذا السباق الغبي بأي حال؟ أليس كذلك؟
    Ich denke, sie brauchen jemanden der sich um das Leben der anderen Menschen kümmert... Open Subtitles أظنّهم بحاجة لأحد يحفل بحيوات الأناس الآخرين...
    Das alles ist ihm im Moment wahrscheinlich gar nicht so wichtig. Er versucht nur herauszufinden, was du für ihn empfindest. Open Subtitles إنّه لا يحفل بذلك بعد يا عزيزتي، بلّ يحاول تبيُّن حقيقة شعوركِ نحوه الآن.
    Ich sehe, wie jemand, der uns beiden wichtig ist, eine schwere Zeit durchmacht. Open Subtitles بل أُبصر إنسانة يحفل بها كلانا تمرّ بعسرٍ.
    Er hat eine Giraffe gekillt. Wen juckt das schon? Open Subtitles بربك، لقد قتل زرافة، مَن يحفل بأمرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more