"يحكيها" - Translation from Arabic to German

    • erzählt
        
    • Geschichten
        
    Er wird sie verbreiten und dann die, denen er sie erzählt hat. Open Subtitles سوف تُحكى من طرفه، و من طرف الأشخاص الذين يحكيها لهم
    Wie er sich kämmt, welches Hemd er wann anzieht, welche Geschichte er in einer bestimmten Situation erzählt. Open Subtitles طريقة تصفيفه لشعره ، أي قميص يحب ارتدائه ومتى ؟ ؟ أن أعرف بالتحديد أية قصة يحب أن يحكيها في موقف بعينه
    Wenn wir nicht irgendeine Nachricht aus den Medien vor uns haben oder jemand wie ich heute die Geschichte mit einer Szene wie dieser erzählt, wenn wir jemandem gegenüberstehen, den wir persönlich kennen, jemandem, der uns auserwählt hat, sich uns anzuvertrauen, müssen wir zuhören. TED الآن، عندما لا نستمع إلى مثل هذه القصص في الأخبار، ولا يحكيها لكم شخص كما أفعل أنا، بل نستمع إليها، من شخص نعرفه والذي اختارنا ليسرد ما حدث له، حينها علينا أن نسمعه.
    Die Geschichten, die die Waisenkinder im Armenhaus erzählen sind wahr, oder? Open Subtitles .. القصص التي يحكيها الايتام مع بعضهم في المأتم صحيحة , أليس كذلك ؟
    Was für Geschichten du erzählt hast! Open Subtitles تلك القصص التي كان يحكيها كريستيان وهو صغير!
    Nein, das ist eine Geschichte, die Jesus selbst erzählt über den Samariter der jemand anderem half. Open Subtitles -كلا، هذه قصّة يحكيها عيسى عن السامري الذي يساعد شخصا آخر
    Anders als die Geschichten deines Großvaters... Open Subtitles هل تريد القصة كاملة؟ ليس كتلك التي اعتاد جدك أن يحكيها!
    Erinnerst du dich an Meachams Geschichten? Open Subtitles هل تذكر القصص التي يحكيها لنا (ميتشام)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more