Bis dahin sehe ich krank aus. Das will ich nicht. | Open Subtitles | وحتى يحين ذلك, علي ان ابدو كالمريضة وأنا لا اؤدي دور المريضة |
Also, bis dahin hast du hier ein kleines Abschlussgeschenk, dass dich durch die Highschool begleiten soll. | Open Subtitles | حسن, حتى يحين ذلك الوقت... أقدّم لك هدية تخرج بسيطة كي تساعدك على تجاوز الثانوية |
Bis dahin halten wir sie ein wenig auf Trab, würde ich sagen. | Open Subtitles | وحتى يحين ذلك الأوان، فأرى أن ننزل بهم الشقاء. |
Bis dahin gibt es nichts zu besprechen. | Open Subtitles | وإلى أن يحين ذلك ، فلا يوجد ما نتحدث فيه |
Bis dahin kenne ich mich dort aus. | Open Subtitles | سأذهب للاستطلاع ريثما يحين ذلك |
Bis dahin bin ich in meinem Zimmer. | Open Subtitles | و حتى يحين ذلك, سأبقى في غرفتي |
Doch bis dahin verlieren wir kein Sterbenswörtchen darüber. | Open Subtitles | حتى يحين ذلك ، لن نتفوّه بشيئ |
Beispielsweise herrscht unter den Wählern nun Verständnis und Zustimmung hinsichtlich der Anhebung der Verbrauchssteuer durch meine Regierung im April 2017. Bis dahin werden wir uns nicht mehr in Diskussionen über die Vorzüge dieser Entscheidung verlieren. | News-Commentary | وال��ن أصبحنا نتمتع بدعم عامة الناس في اليابان لتنفيذ كل هذه التغييرات. ويستند هذا الدعم إلى بيانات واضحة عن نوايا الحكومة. على سبيل المثال، بات من المفهوم تماماً الآن من قِبَل الناخبين ــ وبموافقتهم ــ أن حكومتي سوف تزيد الضريبة الاستهلاكية بحلول إبريل/نيسان 2017. وإلى أن يحين ذلك الوقت، فلن ننشغل بمناقشة مزايا هذا القرار. |