| Das vermag die Dichtkunst. Sie näht die Wunden des Ausschluss zu. | TED | الشعر يفعل ذلك لأنه يخيط جروح الاستبعاد. |
| Niemand sonst näht einen Knopf so an. | Open Subtitles | ليس متقاطعا لا احد غيرك يخيط زر بهذه الطريقة |
| Er näht Münzen in die Köpfe seiner Opfer rein. | Open Subtitles | إنه يخيط عملات في رؤوس ضحاياه. |
| Hermann strickt, Berthold näht Giftzahn spielt mit Puppen, seht | Open Subtitles | *المصارع يحيك ، والقاتل يخيط* *ويدير (فانغ) مسرحية للدمى* |
| - Nein. Mein Vater näht gerade ihr Handgelenk. | Open Subtitles | إن أبي يخيط جروحها الآن |
| Niemand näht dein Gesicht auf einen Fußball. | Open Subtitles | لن يخيط احد وجهة بكرة قدم |