| - Kein Grund zur Sorge. - Schlafen Sie den Rausch bei uns aus. | Open Subtitles | لا شيء يدعوا للقلق سنعطيك مكان دافئًا لتنام فيه |
| Dafür gibt es keinen Grund. Wir führen nichts Böses im Schilde. | Open Subtitles | لا يوجد ما يدعوا للاعتقاد باننا نريد الاذيه |
| - Vater will noch für mich beten. - Pfeife, wenn du fertig bist! | Open Subtitles | . أبى ربما يدعوا من أجلى- . صفرى عندما تكونى جاهزة - |
| Die Regierung verabschiedete Resolutionen an das Volk, heute nacht für die Astronauten zu beten. | Open Subtitles | مجلسي النواب و الشيوخ تخطيا جلساتهما بسرعة سائلين المواطنين أن يدعوا الليلة من أجل رواد الفضاء |
| Die Lichter gehen automatisch an. Sie sind harmlos. | Open Subtitles | الإضاءة تحت التحكم الآلي لا شيء يدعوا للقلق |
| Die Lichter gehen automatisch an. Sie sind harmlos. | Open Subtitles | الإضاءة تحت التحكم الآلي لا شيء يدعوا للقلق |
| - Ein neues Semester, ein Grund zu feiern. | Open Subtitles | أول يوم في الصف يدعوا للإحتفال |
| Bestimmt ist bloß eine Jacht auf Grund gelaufen oder ein Mädchen hat ihn verlassen. | Open Subtitles | ذلك لا يدعوا للقلق، "مجرد يخت جانح". -أو فتاة عادت إلى والدتها |
| Es gibt keinen Grund zur Sorge. | Open Subtitles | لا شيء يدعوا للقلق |
| Nein, reg dich ab. Kein Grund zur Sorge. | Open Subtitles | كلا إهدأ لا شيء يدعوا للقلق |
| Kein Grund zur Sorge. | Open Subtitles | لاشئ يدعوا للقلق |
| - Dazu gibt es keinen Grund. | Open Subtitles | - ليس هناك شيء الّذي يدعوا للقلق . |
| Sie versammelt ihr Bibelgruppe, um zuzu- hören und dann für meine Seele zu beten. | Open Subtitles | فستقوم بجمع جماعتها الدينية لكي يستمعوا لتلك المقابلة, ثم يدعوا لروحي شاركت مرة في الراديو |
| Also, zu was beten Timelords? | Open Subtitles | إذا، إلى من يدعوا التايم لوردز ؟ |
| Selbst wenn alle fürs Gelingen beten. | Open Subtitles | حتى لو كان الجميع يدعوا . لك بالسعادة |