"يديره" - Translation from Arabic to German

    • leitet
        
    • geführt
        
    • verwalteten
        
    Du zuerst. Dies ist ein Lagerhaus bei den Docks. Hagen leitet es durch eine Scheinfirma in Guatemala. Open Subtitles هناك مستودع بالاسفل بجوار أحواض السفن هيجان يديره لحساب شركة شل بجواتيمالا
    Wir sind nicht sicher, wer sie leitet, aber laut Gerüchten gibt es einen neuen Mitspieler. Open Subtitles لا أعرف من يديره لكن تقول الإشاعة لاعب جديد في المشهد
    Charlie leitet ihn. Ich bin die Reserve, falls er 'ne Kugel abkriegt. Open Subtitles شارلى من يديره أنا فقط عضو مهم به
    Das System wird überwiegend von Buchhaltern geführt. Es gibt nicht genügend, wenn nicht sogar keine Ernährungsexperten in dem Geschäft. TED النظام يديره المحاسبين. لا يوجد ما يكفي، أو أي، أناس عارفين بالغذاء في الأعمال.
    - Wird von Idioten geführt und die werden nie verstehen, was ich tue... Open Subtitles نعم يديره بعض الحمقى, ولن يفهموا ابداً ما افعلة
    Inzwischen appelliert der Rat erneut an die internationale Gemeinschaft, finanzielle Beiträge zu dem vom UNDP verwalteten Wirtschaftsführungs-Notfonds für Guinea-Bissau zu leisten. UN وريثما يتم ذلك، يعيد المجلس تأكيد نداءاته إلى المجتمع الدولي لتقديم مساهمات مالية إلى صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ لغينيا - بيساو، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    - Was ihm nicht gehört, leitet er. Open Subtitles ما لا يمتكله الرجل، فإنه يديره
    weil John Abruzzi leitet es. Open Subtitles لأن (جون أبروزي) يديره
    - Und keinen, der sie leitet. Open Subtitles -و لا أحد يديره .
    Alfalfa und Rinder, die von Paul und Ronnie Brenham geführt wird und ziemlich idyllisch ist. Es ist aber auch harte Arbeit. TED البرسيم و الماشية، يديره "بول" و" روني". "برينهام"، و يبدو مثاليا جداً. و هو أيضاً عمل شاق.
    Die Spenglerei auf der Mott, von einem Malaien geführt. Open Subtitles هناك متجر صغير في منطقة مت يديره ماليزي
    Ich kann Ivan nicht ein geheimes CIA-Gelände verkaufen, dass von nur einem Mann geführt wird. Open Subtitles لا أستطيع أن أخدع (إيفان) بمبنى سري تابع لوكالة المخابرات المركزية يديره رجل واحد
    Der Rat fordert die internationalen Geber auf, umgehend zum Haushalt der Regierung Guinea-Bissaus für die Bezüge des öffentlichen Dienstes und des Militärs beizutragen, und legt ihnen außerdem nahe, zu dem vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) verwalteten Wirtschaftsführungs-Notfonds für Guinea-Bissau beizutragen. UN ويدعو المجلس المانحين الدوليين إلى المساهمة العاجلة في ميزانية مرتبات الوظيفة العامة والجيش لحكومة غينيا - بيساو كما يشجع المساهمة في صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ في غينيا - بيساو الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    9. legt den Staaten nahe, zu den vom Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau verwalteten Treuhandfonds zur Unterstützung von Maßnahmen zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen beizutragen beziehungsweise ihre Beiträge zu erhöhen; UN 9 - تشجع الدول على المساهمة أو زيادة المساهمة في الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more