"يراها" - Translation from Arabic to German

    • sie sehen
        
    • sie sieht
        
    • er sie
        
    • zeigen
        
    • sieht sie
        
    • sah
        
    • sehen es
        
    • es sehen
        
    • gesehen hat
        
    • er es sieht
        
    • gesehen werden
        
    • hat sie gesehen
        
    • ihm für
        
    Sie haben diese bewertet, und sie haben sie veröffentlicht, damit jeder sie sehen kann. TED وقاموا بتدريجها، ونشرها لكي يراها الجميع.
    Und wenn ihr Bruder sie sieht, wird er sich nicht trauen zu schießen. Open Subtitles وعندما يراها شقيقها لن يجرؤ علي إطلاق النار.
    Jedes Mal, wenn er diese erschreckenden Bilder malt, sieht er sie seltener oder gar nicht mehr. TED وفي كل مرة يرسم هذه الصور المزعجة، تقل رؤيته لها أو لا يراها على الإطلاق.
    Sie zeigen Ihr Meisterwerk freudig jedem, der es sich ansehen möchte. TED بل يعرضون تحفهم الفنية وهم بغاية السعادة لأي شخص يريد أن يراها.
    Er sieht sie drei Monate nicht und, wumm, ihre Befehle fangen an zu wirken. Open Subtitles لا يراها لمدة ثلاثة شهور وهذا يدفع عقله للبدء بتنفيذ الأوامر
    Sie nahm die kleine Tür in der Rue Gambetta, damit niemand sie sah. Open Subtitles لقد كانت تأتي عن طريق شارع جامبيتا وتصعد للأعلى ولا يراها أحد
    Andere sehen es nicht, aber es ist wahr... und wenn es nicht so ist, sind wir doch mindestens mittelmäßig. Open Subtitles بالواقع، هي عظمة لا يراها الآخرون، ولكنها موجودة ولو ذلك ليس حقيقياً، فإننا متوسطون على الأقل
    Ich habe gehört, was passiert ist, aber nein, ich wollte nicht, dass die Kids es sehen. Open Subtitles سمعت بشان ما جرى,لكن لا لم أرغب ان يراها الاطفال
    Wir bekommen Bereiche zu sehen, die zuvor noch niemand gesehen hat und wir sehen hier diese stimulierten Gene. TED بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك.
    Nun, er erkennt Talent, wenn er es sieht. Open Subtitles حسناً , هو يعرف الموهبة عندما يراها
    In dem Moment, in dem sie von einem lebenden Wesen gesehen werden, erstarren sie zu Stein. Open Subtitles في اللحظة التي يراها فيهم أي مخلوق حي، يتحولون إلى حجارة
    Keiner hat sie gesehen. Keiner weiß, wo sie ist. Open Subtitles لم يراها أحد، ولا يعرف أحد ما الذي حدث لها
    Wie kann er sie sehen, wenn sie ganz allein ist? Open Subtitles كيف يمكن أن يراها و هى وحدها, فى خصوصية؟
    Er fing an zu glauben, sie ließ die Vorhänge offen, damit er sie sehen konnte, dass sie ihn in ihr Leben lassen wollte. Open Subtitles بدأ يظن في انها لم تغلقهم رغبة في ان يراها و انها تريد دعوته الي حياتها
    Das bedeutet, niemand soll sie sehen, besonders Bartowski nicht. Open Subtitles وهذا يعني لن ندع أحد يراها ، خاصة برتاوسكي
    Ich sehe die Sünde, wie auch Gott sie sieht. Open Subtitles ـ إنني أرى الخطية بوضوح كما يراها الله ـ كلا، لا يُمكنكِ معرفة ذلك، يا أمي ـ إنّكِ تؤذينيّ ـ سوف نصليّ الآن
    Sieh zu, dass sie sich wäscht, und pass auf, dass niemand sie sieht. Open Subtitles أحضرها بالأسفل وقم بتنظيفها ولا تدع أحد يراها
    Gifte sind sein Hobby, also sieht er sie natürlich überall. Open Subtitles ان السموم هي هوايته , انه يراها موجودة في كل مكان
    Leihen Sie mir ein Foto, damit ich ihm das Kleid zeigen kann. Open Subtitles هل بإمكانك أن تعيريني صورة لكي يراها زوجي؟
    Er sieht sie als eine kleine Frau, die nicht mit so etwas Harschem wie der Realität beunruhigt werden sollte. Open Subtitles يراها كإمرأة شابة. والتي لا يجب أن تواجه الواقع القاسي.
    Und im Jahre 1759 beschrieb er seinem Enkel verschiedene Dinge, die er sah. TED وفي عام 1759 وصف لحفيده أشياء متعددة كان يراها.
    Sie ließ es niemanden sehen. Es musste perfekt sein. Open Subtitles ما كانت تسمح لأحد أن يراها كانت تريد أن ترسمها بشكلٍ صحيح.
    Der Uhrmacher drehte sich zu ihm um und sagte, "Gott kann es sehen." TED فنظر اليه الساعاتي و قال له " الله يراها ! "
    Es gab eine Frau, die in Dafur arbeitete, und Dinge gesehen hat, die kein Mensch sehen sollte. TED كان ثمة هذه المرأة التي عملت في دارفور، ورأت أشياء لا يجب لأي إنسان أن يراها.
    Aber sie möchte nicht, dass er es weiß, bis er es sieht, also... Open Subtitles حتي يراها لذا 000
    "die grässlichen Kreaturen können nur von den Verdammten oder durch ein mit heiligem Feuer versengtem Objekt gesehen werden"? Open Subtitles المخلوقات الجهنمية يمكن أن يراها فحسب عاقدو الصفقات أو عبر شيء مسته النار المقدسة
    Freunde, Mitarbeiter... niemand hat sie gesehen oder von ihr gehört. Open Subtitles الأصدقاء ، زملاء العمل لم يراها أو سمع عنها أحد
    7. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung in der von ihm für angemessen empfundenen Weise einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، بالطريقة التي يراها مناسبة، تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more