| Und an jenem Abend kamen alle 90 Kinder - angemessen gekleidet und machten ihre Arbeit . | TED | وكانت كل ليلة كل الاطفال ال90 يرتدون ملابس رسمية .. لكي يقوموا بعملهم .. ويتقنوه |
| Im Innenhof vor mir... bewegten sich frei drei Männer, gut gekleidet und sauber rasiert. | Open Subtitles | وفي الفناء الموجود أمامي... ثلاثة رجال، يرتدون ملابس جيدة وحليقين بنظافة، يتنقلون بحرية. |
| Du warst gekleidet wie ich. | Open Subtitles | وأنت كانوا يرتدون ملابس مثل لي، مما جعلني أتساءل |
| Ein paar auffällig gekleidete Assistenten können die Augen der Zuschauer dorthin lenken, wo man sie haben will. | Open Subtitles | بعض المساعدين الذين يرتدون ملابس القتلة بشكل واضح قد ترسم ما تريده تماماً اعين الجماهير |
| Es gab einen Anruf: 20 dunkel gekleidete Leute im Waite Park. | Open Subtitles | وصلتنا مكالمة أخرى بشأن عشرين شخص يرتدون ملابس داكنة |
| Die haben bunte Kleidung an und einen Säugling dabei. | Open Subtitles | يرتدون ملابس ملوّنة ولديهم طفل |
| gekleidet wie Adelige, doch sie tragen Masken. | Open Subtitles | يرتدون ملابس الأرستقراطيين لكن يرتدون أقنعة |
| Als Bridget und ich es trieben, war ich nicht entsprechend gekleidet. | Open Subtitles | عندما حصلت بريدجيت وأنا على، كنت... لم أكن يرتدون ملابس لهذه المناسبة. |
| Sie waren wie Polizisten gekleidet. | Open Subtitles | كانوا يرتدون ملابس كضباط. |
| Sie waren grün gekleidet. | Open Subtitles | كانوا يرتدون ملابس خضراء |
| Dann gab es noch die Fernsehserie "Last of the Summer Wine", über drei schlecht gekleidete alte Männer, die immer hinfallen, und alles, was sie tun, geht schief. | Open Subtitles | أوه، وبعد ذلك كان هناك برنامج تلفزيوني يسمى الأخير من الفصل صيف خمر، الذي كان نحو ثلاثة يرتدون ملابس سيئة للغاية كبار السن من الرجال الذين سقطوا خلال، |
| Sie zogen den Männern identische Kleidung an, gaben jedem einen zufällig zugeteilten Aktenkoffer, und schickten sie auf 25 verschiedene Routen hier in Stockholm. | Open Subtitles | جعلوهم يرتدون ملابس مُتطابقة، وأعطوا كل واحد منهم حقيبة يد عشوائية... وأرسلوهم عبر 25 طريقاً مُختلفاً هنا بـ"ستوكهولم". |