Das ist keine Nonne, die tragen keine hohen Absätze. | Open Subtitles | لا انا لا اعتقد انها راهبة على الأطلاق . انهن لا يرتدين كعوب عالية لأحذيتهن |
Es ist rührend, die Frauen tragen ihre schönsten Kleider. | Open Subtitles | في الواقع ، أنه مؤثر جداً جميع النساء يرتدين أجمل الأشياء |
Sie tragen Sarongs und Hibiskusblüten im Haar. | Open Subtitles | انهم يرتدين المايوهات و ازهار الهيبسكوز فى شعرهم |
Manche Mädchen tragen nicht einmal mehr Röcke! | Open Subtitles | هذا لا شئ احيانا بعض الفتيات لا يرتدين اى شئ |
Ich hatte nur eine Vision, darin trugen alle Damen Hosen und die Männer Kleider. | Open Subtitles | واتتني رؤية مفاجئة، بأن كل النساء يرتدين السراويل وكل الرجال يرتدون الفساتين |
Alle Waldnymphen tragen etwas davon mit sich. | Open Subtitles | حوريات الغابات يرتدين قطرة كي تذكرهم بما يحموا |
Sie tragen kurze Röcke, besuchen Bars, betrinken sich und knutschen in 'ner dunklen Gasse mit 'nem Typ rum. | Open Subtitles | يرتدين تنورات قصيرة و يذهبن للحانات مع صديقاتهن ربما الكثيرات ثم يقبلن رجلاً غريباً في خلف حارة مظلمة مذهل |
Ich wollte es dir geben, aber ich sah, dass die anderen keine Blumen tragen. | Open Subtitles | كنت سأعطيها لكِ لكنني رأيت بقية الفتيات لا يرتدين زهوراً لذا فأظنها ليست هذه الرقصة |
Nachdem Sie 12 Jahre alt sind müssen sie lange schwarze Umhänge tragen und sie dürfen nicht einmal groß mit Männern reden, bis sie verheiratet sind. | Open Subtitles | وبعد أن يبلغن الـ12، عليهن أن يرتدين أكماماً طويلة سوداء ولا يمكنهنّ الكلام حتّى مع الرجال حتّى يتزوّجون |
Warum denkst du tragen alle alten Frauen große Ohrringe? | Open Subtitles | لمَ تظن أن السيدات الكبار يرتدين أقراط كبيرة؟ |
Ich verstehe nicht, warum all diese Frauen weiße Kleider tragen. | Open Subtitles | لماذا كل هؤلاء النساء يرتدين الفساتين البيضاء |
Frauen, die auf den Markt gehen müssen Strümpfe tragen. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك اللواتي يذهبن إلى السوق لا بد أن يرتدين الجوارب |
- Manche sollten zarte Farben tragen. | Open Subtitles | بعض النساء اللاتي يجب أن يرتدين الألوان الشاحبة |
Die Kellnerinnen tragen Crocs statt High Heels, aber sie haben gute Drogen. | Open Subtitles | نادلات يرتدين ملابس التمريض بدلاً من الكعوب العاليه لكنهم يحضرون لك الدواء المناسب |
Ich denke auch, wir sollten nicht so wild darauf sein, sie immer wörtlich zu nehmen, besonders, wenn es 49° C heiß ist und sie eine komplette Burka tragen. | TED | واعتقد انه لا يتوجب علينا ان نتحمس لكي ندافع عنهن او نتحدث بالنيابة عنهن خاصة عن النسوة التي تقطن في بيئة درجة الحرارة فيها 120 فهرنهايت وهن يرتدين البرقع الكامل |
Diese kleine Gruppe von Frauen beschloss dem Krieg ein Ende zu bereiten. Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen. Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck und farbenfrohe Kleidung. | TED | هذه المجموعة الصغيرة من السيدات أصروا على وضع حد للحرب. و قرروا إستخدام تقاليدهم نفسها ليبرزوا وجهة نظرهن. النساء الليبيريات عادة ما يرتدين الكثير من المجوهرات و الملابس الملونة. |
Sie wird es lieben. Kleine Mädchen tragen schwarzes Tuch. | Open Subtitles | الفتيات يرتدين زياً أسوداً لطيفاً |
Stimmt es, Mick, dass alle Frauen in Amerika Hosen tragen? | Open Subtitles | ...هل كل النساء في أمريكا يرتدين البنطال؟ ... |
Aber diese Mädchen tragen keine hüllen! | Open Subtitles | لكن هذه الفتيات لا يرتدين أوعية. |
Ich meine buchstäblich Mädchen, die Schwänze trugen und nichts anderes. | Open Subtitles | أعني , حرفيّاَ فتيات يرتدين ذيولاً ولا شيء آخر |