"يرتديها" - Translation from Arabic to German

    • trägt
        
    • tragen
        
    • trug
        
    • getragen
        
    • Trägers
        
    • umhängen
        
    Er trägt dieselbe Jacke wie auf dem Foto in seiner Wohnung. Open Subtitles إنه يرتدى نفس السترة التى كان يرتديها بالصورة من شقته
    Jemand soll nachsehen, welches T-Shirt er heute trägt. Open Subtitles واحد منكم ينظر بالخارج ليرى اى فانله يرتديها
    Keine Imitate, sondern die, die die Spieler tragen. Open Subtitles لا نسخ مقلدة. أريد قبعات كالتي يرتديها اللاعبون.
    Das ist der feinste Anzug, den man tragen kann. Open Subtitles جواهر إنها أفضل بذلة يمكن للمرء أن يرتديها
    Wo sind die kleider lhres sohnes, die er zur zeit des mordes trug? Open Subtitles أين الثياب التى كان أبنك يرتديها ساعة ارتكاب الجريمة؟ ها هى ..
    Ich habe sie nur ein Mal getragen und sie sind seitlich aufgegangen. Open Subtitles لقد يرتديها لهم سوى مرة واحدة وانفصلا في الجانبين.
    Und irgendein Typ trägt die im Fernsehen? Open Subtitles وبعض الرجال يرتديها على التلفزيون الوطني؟
    Ich wollte nie, dass ihn jemand anderer trägt, aber wenn es Familie ist, ist das okay für mich. Open Subtitles بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس
    Sie lassen dich nicht besser fahren, deswegen trägt sie keiner. Open Subtitles لأنها سخيفة إنها لا تجعل قيادتك أفضل لهذا لا يرتديها أحد
    Ist der Himmel einfach nur ein großer, blauer Hut, den die Welt trägt? Open Subtitles هل السماء هي قبعه زرقاء يرتديها العالم ؟
    Der Anzug tötet ihn langsam, aber trägt er ihn nicht, stirb er. Open Subtitles البدلة تقتله ببطء، لكن إن لم يرتديها فسيموت.
    Er hat sie seit Wochen nicht erwähnt, doch heute plötzlich kann er sie keine Sekunde länger tragen? Open Subtitles لم يقل شيئا بخصوص تلك الربطة منذ أسابيع و الان، و فجأة اليوم لا يمكنه أن يرتديها لحظة أخرى؟
    Die Sachen die Ärzte tragen, helfen ein Image zu präsentieren. Open Subtitles الملابس التي يرتديها الجرّاح تساعد على إيصال صورة.
    Sie wissen schon, einen von diesen kleinen Stirnspiegeln, die Ärzte tragen. Open Subtitles تعلم، واحدة من مرايا الرأس تلك، التي يرتديها الأطباء.
    Alle Angestellten und Gäste tragen die. Open Subtitles عندما تكونا داخل أرضي كل الطاقم والضيوف يرتديها
    Er trug sie nur wenn es wirklich... wirklich geschäftlich war. Open Subtitles كان يرتديها فقط عندما كان يعني العمل بجد
    Hier haben wir ein paar unverdaute Stücke eures Opfers und ein paar farbige Stoff- und Nylonfasern, die nicht zu der Kleidung passen, die er trug. Open Subtitles ، هنا لدينا بضع القضمات الغير مهضومة تخُص ضحيتْكٌ وبعض ألوان الملابس و ألياف النايلون و التي لا تُطابقُ أي ملابسً كانٌ يرتديها
    Stellte sich heraus, es gab mehr als genug DNA auf der Kleidung, die der arme Kerl trug, als er starb. Open Subtitles و لكن إتضح، بأن كان هنالك ما فيه الكفاية من الحمض النوويّ على ملابسها. التي كان يرتديها ذلك المغفل المسكين عندما قتل.
    Hat Dr. Baran am Sonntag diesen Anzug getragen? Open Subtitles الَتي كان يرتديها الدكتور باران يوم الأحَد كلَا
    Dieser Bademantel und der Mensch, der ihn getragen hat, sind mehr wert als du. Open Subtitles أنت تفضلين أن تتجمدين ولا تمسين ملابس أمك هذه العباءة والشخص الذي كان يرتديها تساوي أكثر من مائة شخص لا يقدرها
    Sie verändert die Größe des Trägers optimal für den Kampfeinsatz. Open Subtitles قادرة على تغيير حجم الذي يرتديها من أجل الفائدة القتالية النهائية.
    Er hätte ihn umhängen sollen. Open Subtitles كان لا بد أن يرتديها حول عنقه ، لا يجب أن ينساها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more