- Es entspannt mich. | Open Subtitles | هذا يريحني - .أنا سأريحك مع هذين الاصبعين - |
Mich um meine Bonsai zu kümmern entspannt mich. | Open Subtitles | الاهتمام بشجرتي يريحني |
Ich bin erleichtert, das zu hören. | Open Subtitles | يريحني سماع ذلك. |
Und gesagt zu kriegen, ich solle es, regt mich dermaßen auf, dass nur noch Yoga mich beruhigen kann. | Open Subtitles | و مطالبتي بالمجيء مبكراً أحد الأشياء التي تدفعني للجنون و اليوجا هي الشيء الوحيد الذي يريحني |
Oh, ich verstehe, und das soll mich beruhigen. | Open Subtitles | فهمت .. وهذا من المفترض أن يريحني |
Es tröstet mich, zu wissen, dass er seine letzte Stunde an seinem Lieblingsort verbrachte. | Open Subtitles | يريحني أن أعرف أنه أمضى لحظاته الأخيرة في مكانه المفضل. |
Es tröstet mich oft, zu glauben, dass selbst in den dunkelsten Tagen des Krieges... an den meisten Orten der Welt... absolut nichts passiert. | Open Subtitles | يريحني دائما أن أعتقد أنه حتى في أحلك أيام الحرب... في أغلب أماكن العالم لا شئ يحدث إطلاقا. |
Es entspannt mich einfach irgendwie. | Open Subtitles | مجرد نوع من، ما... . يريحني |
Ich finde, das Malen entspannt mich sehr. | Open Subtitles | الرسم يريحني |
Es entspannt mich. | Open Subtitles | يريحني |
Es entspannt mich. | Open Subtitles | أنه يريحني. |
Aber es würde mich beruhigen, wenn ich die ganze Geschichte kenne. | Open Subtitles | سوف يريحني أن أعرف الإشاعة كاملة -إذا كنت سأموت |
Soll mich das beruhigen? | Open Subtitles | أمن المفترض أن يريحني هذا؟ |
Es tröstet mich, dass selbst in den dunkelsten Stunden des Krieges an den meisten Orten der Welt absolut nichts passiert. | Open Subtitles | يريحني دائما أن أعتقد أنه حتى في أحلك أيام الحرب... في أغلب أماكن العالم لا شئ يحدث إطلاقا. |
- Na, das tröstet mich aber sehr. | Open Subtitles | -ذلك حقاً يريحني -الآن أنا أؤدي حمية |