"يريدون ان يكونوا" - Translation from Arabic to German

    • wollen
        
    Zunächst sollten Muslime – fromme, konservative, gläubige Muslime, die ihrer Religion treu sein wollen – sich nicht an alles in ihrer Kultur klammern in der Annahme, das sei ein göttlicher Auftrag. TED الاول .. ان المسلمين التقاة .. المحافظين .. الذين يريدون ان يكونوا ملتزمين بدينهم .. لايجب ان يأخذوا كل شيء من ثقافتهم .. على انه تعليم من تعاليم الاسلام
    Die armen Schweine wollen nur so sein wie wir. Open Subtitles الفقراء من العامه انهم فقط يريدون ان يكونوا مثلنا
    Wenn sie nicht bleiben wollen, müssen wir sie woanders unterbringen. Open Subtitles إذا لا يريدون ان يكونوا هنا يمكننا نقلهم الى مكان ما
    Eine Therapie ist was für Menschen, die etwas miteinander zu tun haben wollen. Open Subtitles انها لاولئك الذين يريدون ان يكونوا في حياتهم المتبادلة.
    Das ist Quatsch. Sie wollen nur nicht haften. Open Subtitles هذه هراء, انهم لا يريدون ان يكونوا مسؤولين قانونياً فحسب
    Sie wollen in der Lage sein sagen zu können, "Schau, mache nicht dieselben Fehler, die ich fabrizierte." TED يريدون ان يكونوا قادرين على قول, "انظر, لا تفعل نفس الخطأ الذي قمت به انا."
    Die Menschen wollen glücklich sein. TED ان البشر يريدون ان يكونوا سعداء
    Sie wollen Helden sein, und ihre Witwen trauern. Open Subtitles يريدون ان يكونوا ابطالا و تحزن زوجاتهم
    Sie wollen nicht zur Verantwortung gezogen werden. Open Subtitles انهم ... انهم يقولون انهم لا يريدون ان يكونوا عرضه للمسائله
    Es werden keine Uniformen sein, die sie tragen müssen, sondern welche, die sie tragen wollen, weil die Mädchen sie tragen, die sie sein möchten. Open Subtitles هذه لن تكون الازياء الموحده التي يجب ان يلبسوها ستكون الازياء الموحده التي يرجون ان يلبسوها ازياء سيرونها علي البنات الذين يريدون ان يكونوا مثلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more