"يرينا" - Translation from Arabic to German

    • zeigt uns
        
    • uns zeigen
        
    • er uns zeigt
        
    Er zeigt uns unsere Fähigkeiten auf, in ein spirituelles Reich einzutauchen, TED هو يرينا مقدراتنا الشخصية لنتحرك في حقل الروحانيات.
    Das ist nur ein erstes positives Resultat. Trotzdem zeigt uns diese Forschung, dass Alzheimer eine Krankheit ist, die wir verstehen und heilen können. TED هذه فقط نتيجة إيجابية أولية، إنما بحث كهذا يرينا أن الزهايمرز علة يمكننا محاولة فهمها و إصلاحها.
    Es zeigt uns, wie wichtig es ist, diese Tiere zu schützen, solange es sie gibt, und sie besser zu verstehen. TED وذلك يرينا كم من المهم أن نحمي هذه الحيوانات بينما لاتزال موجودة، ونحاول فهمها.
    Diese... diese Pläne, die Sie uns zeigen, die sind unvollständig. Open Subtitles هذا الرسم يرينا أنّ المكان مليء بالفتحات.
    Nein, das ist mehr als nur ein Tatort. Alles, was er uns zeigt, hat eine Bedeutung. Open Subtitles كلاّ، إنّها أكثر من مجرّد مسرح جريمة، لكلّ ما يرينا إيّاه معنىً
    Die Gehörlosen-Gemeinschaft zeigt uns durch Gebärdensprache die Macht visueller Kommunikation. TED مجتمع البكم، من خلال لغة الإشارة يرينا قوة التواصل البصري.
    Aber der Schaden, der diesem Planeten bereits zugefügt wurde, zeigt uns wie gefährlich dieser dritte Punkt ist, dieser dritte Punkt, Entstehung des dritten Replikator. TED لكن الضرر يحدث بالفعل للكوكب يرينا خطورة النقطة الثالثة نفطة الخطورة الثالثة تكون معيد تخليق ثالث
    Das zeigt uns, dass die Rufe über Hunderte von Meilen auffindbar sind und dass Wale regelmäßig Hunderte von Meilen zurücklegen. TED وهذا يرينا امرين .. الاول ان النداءات يمكن تعقبها من مئات الاميال وان الحيتان عادة تسبح مئات الاميال
    Dies ist alles falschrum. Ist es wirklich. Und Darwin zeigt uns warum. TED هذا كله بالعكس ، وداروين يرينا كيف
    Malkovich zeigt uns... ein Spiegelbild unserer selbst, unserer Schwächen, und unserer verzweifelten Menschlichkeit. Open Subtitles مالكوفيتش يرينا... إنعكاس أنفسنا , ضعفنا... ، و تعرف إنسانيتنا المستميتة.
    Nun zeigt uns der Kerl seinen Stab. Open Subtitles الآن هو يرينا اداة طعنه
    Segovax hat recht. Spartakus zeigt uns, wie es geht. Open Subtitles (سيغوفاكس) على حق، (سبارتكوس) يرينا الطريق
    Zuerst zeigt uns Frank, wie er die Leute erschreckt. Open Subtitles أولاً، (فرانك) سوف يرينا كيف يُخيف البشر.
    Spartakus zeigt uns den Weg. Open Subtitles -سبارتكوس) يرينا الطريق)
    Er hätt sie uns zeigen sollen, die Ehrenmale. Open Subtitles كان عليه أن يرينا علامات الجدارة
    Das wollte Leo uns zeigen. Open Subtitles هذا ما كان يحاول (ليو) أن يرينا إياه إن (ليو) سمح للـ "أفاتار" أن يقتلوه
    Ich kenn jemanden, der uns zeigen wird, wo es ist. Open Subtitles لدي شخص يرينا مكانها
    Ich will, dass er uns zeigt, wie er das macht. Open Subtitles أريده أن يرينا كيف يفعلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more