"يزداد سوءا" - Translation from Arabic to German

    • wird schlimmer
        
    • ihm immer schlechter
        
    • weiter ab
        
    • wird schlechter
        
    • wird immer schlimmer
        
    Und es wird schlimmer, weil das Reisen soviel besser wird. TED والأمر يزداد سوءا بسبب السفر يصبح أكثر سهولة.
    wird schlimmer da draußen. Open Subtitles الأمر يزداد سوءا هناك. جعله يتراجع الى خمسة.
    Seit Simmons weg ist, geht es ihm immer schlechter. Open Subtitles منذ أن غادرت "سيمونز"، وضعه يزداد سوءا.
    Sie bauen jeden Tag weiter ab. Open Subtitles وضعهم يزداد سوءا كل يوم.
    Das Wetter wird schlechter, aber die Straßen sind befahrbar. Open Subtitles الطقس يزداد سوءا هناك، ولكننا ننصح أنها قابلة للقيادة.
    Ich hab genug von dieser Siedlung. Ich will raus hier. Es wird immer schlimmer. Open Subtitles لقد سئمت من هذا المكان أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا
    Dein Sextalk wird schlimmer, Simon. Open Subtitles بدأ كلامك الجنسي يزداد سوءا, سايمون
    Die situation wird schlimmer, mit jeder stunde. Ich fürchte, dass es zu Ausschreitungen kommen wird. Open Subtitles الوضع يزداد سوءا قد يسبب بعض المواجهات.
    Er hat wohl eine Hirnblutung und die wird schlimmer. - Oh, Gott! Open Subtitles حسنا، لديه نزيف دماغي و هو يزداد سوءا
    Es wird schlimmer. Open Subtitles الوضع يزداد سوءا ً
    Sie bauen jeden Tag weiter ab. Open Subtitles "وضعهم يزداد سوءا كل يوم."
    Die Verbindung wird schlechter. Open Subtitles إشارة يزداد سوءا.
    Oh nein, es wird immer schlimmer. Open Subtitles يا إلهي، الوضع يزداد سوءا
    - Er ist krank, und es wird immer schlimmer. Open Subtitles هو مريض، والأمر يزداد سوءا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more