"يساعدني" - Translation from Arabic to German

    • hilft mir
        
    • mir helfen
        
    • Hilfe
        
    • Hilf mir
        
    • mir geholfen
        
    • hilfreich
        
    • Helft mir
        
    • half mir
        
    • mich
        
    • mir hilft
        
    • mir dabei
        
    Ok, Ich weiß es ist ein bisschen seltsam, aber es hilft mir wirklich. Open Subtitles ،حسناً، أعرف أن هذا غريباً بعض الشئ ولكن في الحقيقة، فهذا يساعدني
    Er hilft mir mit meinen Songs, ich hab dir von den Treffen... Open Subtitles إنه يساعدني في كتابة الأغاني قلت لك أنه لدي مقابلة معه
    Nein. Eigentlich hilft es sogar. Es hilft mir bei meiner Schuld. Open Subtitles كلّا، بل إنّه ينفع بالواقع، إذ يساعدني لتبديد شعور الذنب.
    Weißt du, was mir helfen würde, die Speed Canon schneller zu bauen? Open Subtitles أتعلمين ما الذي قد يساعدني لبناء هذا المدفع السرعي بطريقة أسرع؟
    Von ihm erwarte ich keine Hilfe. Er ist kein Zauberer mehr, sondern der Narr des Königs. Open Subtitles أَتمنّى أللا يساعدني فهو ليس ساحرَ الآن لكنه مهرّج حقير للملكَ
    Hilf mir mal, den Typen hier rauszuheben. Open Subtitles يساعدني هذا الرجل للخروج من هذه الرئاسة.
    Ich würde für jeden sorgen, der mir geholfen hat. Open Subtitles و أنا مستعدة بأن أكافئ بسخاء أي شخص يساعدني
    Ich bin 16 und er hilft mir mein Lernführerschein zu erlangen. Open Subtitles كنت في 16 من عمري, وكان يساعدني للحصول على رخصة
    - Wie hilft mir das? - Sie müssen nicht mit den Bullen reden. Open Subtitles ـ أخبرني كيف هذا يساعدني ـ لست مضطراً أن تتحدث إلى الشرطة
    "Mein kubanischer Anwalt hilft mir auch, eine Arbeit als Verkäufer zu finden." Open Subtitles محاميّ الكوبي يساعدني ايضا لاحصل على وظيفة بائع
    Ich komme zum Arbeiten her. Es hilft mir, mich zu konzentrieren. Open Subtitles أنا اذهب هناك للعمل، إنه يساعدني على التركيز
    Dieser Typ vom Sozialamt, Starkey, hilft mir, die Gegend zu durchsuchen. Open Subtitles ذلك الرجل من الخدمات الإجتماعيّة, "ستاركي", إنّه يساعدني بتمشيط المنطقة.
    Er ist mein Mentor und hilft mir, eine bessere Katholikin zu werden. Open Subtitles القديس هو الناصح الروحاني إنه يساعدني لكي أكون كاثوليكية أفضل
    Er würde mir helfen, anstatt mich sitzen lassen. Open Subtitles وسوف يساعدني على التعافي بدلاً من التخلي عني
    kennen sie jemand der mir helfen kann? Open Subtitles لابد أنك تعرف شخصاً يمكن أن يساعدني على الخروج
    Ich will einem geschenkten Gaul nicht ins Maul schauen, aber ich verstehe nicht, warum der mächtigste Mann der Stadt mir helfen will. Open Subtitles لا أريد أن أرفض كل هذا لكنني لا أفهم لماذا يساعدني أقوى رجل في المدينة
    - Bitte, ich will keine Hilfe von ihm! - Ruhe im Gerichtssaal! Open Subtitles يا إلهي من فضلك, لا تدع هذا الرجل يساعدني النظام في القاعة
    Nein! Bitte! Hilfe! Open Subtitles لأ لأ لأ , الله يخليكن حدا يساعدني اووه يا زلمة
    Gott Hilf mir... U-Bahn herkommen zu lassen, aber ich brauche wirklich einen Gefallen. Open Subtitles على متن قطار الأنفاق فل يساعدني الرب، لكن في الواقع أنا في حاجة إلى معروف.
    Dein Cousin hätte mir geholfen, das Bier zu klauen. Open Subtitles بن عمك كان يساعدني في سرقة صناديق البيره
    Schon ein kurzer Austausch könnte unendlich hilfreich für mich sein. Open Subtitles حتّى الحوار السريع فيما بيننا قد يساعدني.
    - Danke, Mama. - Helft mir doch! Open Subtitles ـ شكرا أمي ـ أحد يساعدني
    Er half mir, den Unternehmergeist einiger junger Leute, die am Gipfel teilnahmen, auszubilden und ihnen zu zeigen, wie man innovativ ist und Unternehmertum entwickelt. TED لقد كان يساعدني في تدريب بعض الشبان أثناء الموتمر على ريادة الأعمال و عن طرق الابتكار و كيفية إنشاء ثقافة ريادة أعمال.
    Ich weiss nicht, wie sehr mir das hilft, aber es hilft, mich zu den Orten zu führen, wo diese Signale herkommen. TED لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ
    Ich kann die Zimmer nicht genug pflegen, aber es gibt niemanden, der mir hilft. Open Subtitles أنا لا أستطيع إبقاء الغرفة بالطريقة التي أودها لكن مفيش حد ممكن يساعدني
    Jedoch immer mit einer Einschränkung: Jemand muss mir dabei helfen. TED ولكن هنالك شيء واحد يقيدني: أحتاج إلى أن يساعدني شخص ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more