Der Kandidat verübelt dem Berater das Ansehen, das er für seine Worte erhält. | Open Subtitles | المرشح يستاء من الفضل الذي يتلقاه المستشار على كلماته. |
Der Berater verübelt dem Kandidaten seinen Ruhm, obwohl die Arbeit seine war. | Open Subtitles | والمستشار يستاء من الشهرة والثروة التي يحصل عليها المرشح بينما يقوم هو بكل العمل. |
Er will die Vaterfigur zufriedenstellen, verübelt ihr aber den Mangel an Zuneigung. | Open Subtitles | إنّه يريد إرضاء شخصية الأب المتعجرفة لكنّه يستاء من قلة المودّة المتبادلة... |
Und er möchte nicht gehen, aber ich möchte nicht, dass er es mir übel nimmt, nicht gehen zu dürfen. Und ich weiß nicht, was ich machen soll. | Open Subtitles | ولكنّي لا أريده أن يستاء منّي لعدم ذهابه حيث يشاء، ولا أعرف ماذا أفعل |
Keine Sorge. Er kann nicht ewig sauer sein. | Open Subtitles | لا تقلق، لا يمكنه أن يستاء منك إلى الأبد. |
Er wird immer richtig eifersüchtig, wenn ich nicht zu Hause bin. | Open Subtitles | يستاء عندما أخرج |
Und dafür sorgen, dass mir Tom das den Rest seines Lebens übel nimmt. | Open Subtitles | واجعله ( توم) يستاء مني لبقية حياته؟ |
Wenn das weiße Jesus-Baby davon erfährt, wird es deswegen sehr sauer sein. | Open Subtitles | إذا إكتشف رضيع المسيح ،الأبيض حول هذا سوف يستاء كثيرا. |
George, glaub mir bitte, niemand wird sauer sein, wenn ihr's verschiebt. | Open Subtitles | صدقني) ، فضلك من جورج) يستاء سوف أحد لا |
Er wird immer richtig eifersüchtig, wenn ich nicht zu Hause bin. | Open Subtitles | يستاء عندما أخرج |