"يستخدمها" - Translation from Arabic to German

    • benutzen
        
    • verwenden
        
    • benutzt
        
    • verwendet
        
    • nutzt
        
    • nutzen
        
    • benutzte
        
    • zur Verwendung durch
        
    Der Gärtner sagt, er würde es nie benutzen, aber sie ist halb leer. Open Subtitles البستاني يقول أنها لم يستخدمها من قبل ومع هذا فهي مستهلكة للنصف
    Und es sind im Besonderen Algorithmen, die Im Grunde genommen die Mathemathik sind die Computer benutzen, um irgendwas zu entscheiden. TED ان هذا التمثيل الرياضي هو في الحقيقة خوارزميات والتي هي في الاساس الرياضيات التي يستخدمها الحاسوب من اجل أخذ قراراته
    Man kann über all die Ausflüchte lernen, die die Menschen benutzen, um Streitgespräche zu gewinnen, die falschen Schritte. TED فتتعلم عن كل الحيل التي يستخدمها الناس لتحاول كسب المناقشة، تتعلم الخطوات الخاطئة.
    Wenn jemand über die eigenen persönlichen Erfahrungen spricht, verwenden Sie die Worte, die er oder sie benutzt. TED إذاا كان هناك شخص يتحدث عن تجربته الشخصية، استخدم التعابير التي يستخدمها
    Anstatt zu bestimmen, wie Sprache verwendet werden sollte, beschreibt er, wie Menschen sie tatsächlich verwenden und verfolgt die Neuerungen, die sich dabei entwickeln. TED عوضاً عن تحديد كيفية استخدام اللغة فهو يشرح كيف يستخدمها الناس في الحقيقة ويتابع الإبداعات التي يأتون بها في خلال العملية
    Jede gesprochene Sprache, die von wirklichen Personen benutzt wird, hat sie. TED توجد هذه الأدوات في أي لغة يستخدمها أناس حقيقيون.
    Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte. UN وقد حل ذلك النظام محل سبع قواعد بيانات منفصلة كان المكتب يستخدمها في السابق.
    Wie viele Listen oder Überschriften nutzt Steve Jobs? TED كم قائمة نقطية أو عنوان رئيسي يستخدمها ستيف جوبز؟
    Wir können die gleichen Technologien nutzen wie die Fischer um diese Arten zu orten um das Gebiet zu sperren wenn es am verletzlichsten ist, und sei es, in manchen Fällen, das ganze Jahr lang. TED يمكننا استخدام نفس التقنيات التي يستخدمها الصيادين لنحدد أين تكون الفصائل لكي نغلق المنطقة عندما تكون في أكثر حالاتها عرضة للنتهاك وذلك ما يمكن أن يدوم في بعض الحالات عاماً كاملاً
    Spielerisches Erforschen, Bauen und Rollenspiele. Das sind einige der Wege, die Designer benutzen können, um in ihrer Arbeit zu spielen. TED لذا فهناك الإستكشاف اللّاعب، البناء اللّاعب ولعب الأدوار. وهذه بعض الطرق التي يستخدمها المصممون في عملهم.
    Für 10 Dollar kann man ein Moskitonetz, das mit Insektiziden behandelt wurde, herstellen und verschicken und jemanden zeigen wie man es zu benutzen hat. TED مقابل 10 دولارات، بامكانك تصنيع وشحن شبكة سرير مزودة بمبيد للبعوض، وأن تعلم الفرد كيف يستخدمها.
    Diese Dinger benutzen Politiker nur, damit Sie sie für ehrenwerte Leute halten. Open Subtitles ‫هذه فقط أشياء يستخدمها السياسيون ‫لكي يخدعونكم بأنهم جديرون بالثقة
    Das ist genau die Art Kram, den das FBI benutzen könnte. Open Subtitles هذا مجرد نوع من الاشياء يمكن أن يستخدمها مكتب التحقيقات الفيدرالي للإكراه ..
    Dies ist die Maschine die die Fremden benutzen, um ihre Gedanken zu verstärken. Open Subtitles هذه الماكينة يستخدمها الغرباء لتضخيم أفكارهم
    Es gibt viele verschiedene Arten von Signalen, die Leute benutzen, um sich gegenseitig wichtige Informationen zukommen zu lassen. Open Subtitles هناك الكثير من الإشارات يستخدمها الناس لإيصال معلومة
    Die Antwort basiert auf einem Rezept, das Paläontologen verwenden. TED والجواب يعتمد على المعادلة والتي يستخدمها كل علماء الحفريات.
    Mann: So eine Art von Auszieh-Latte – wie das, was die Maler verwenden. TED أحد أنواع العصا الممتدة، مثل التي يستخدمها الرسامون.
    Wissen Sie wie aufregend es ist, visuelle Kommunikationsmittel zu haben, die auch alle anderen verwenden. TED هل تعرفون كم يبلغ الأمر إثارة بأن تمتلك وسيلة تواصل مرئية يستخدمها الجميع؟
    Es ist die Software, die YouTube benutzt, um auszuwählen, welche Videos wie andere Videos sind, um sie populär zu machen, um sie zu empfehlen. TED إنها البرمجيات التي يستخدمها اليوتيوب لاختيار أي الفيديوهات التي تشبه الفيديوهات الأخرى، لإشهارها، وتزكيتها.
    Diese Aufgliederungsprozedur könnte auch dem Künstler zugute kommen, in dem er sie für die Einschätzung nutzt, wie viele Farbtöpfe er wahrscheinlich in der Zukunft brauchen wird. TED وقد يستفيد الفنان نفسه من طريقة إعداد القوائم هذه بأن يستخدمها ليتوقع كم علبة طلاء سيحتاج في المستقبل
    Es ist unmöglich, Aversionen gegen Änderungen komplett zu vermeiden, wenn man Produktänderungen macht, die viele Leute nutzen. TED الآن، من المستحيل أن تتجنب تمامًا النفور من التغيير حين تجري تغييرات لمنتجات يستخدمها كثير جدًا من الناس.
    Er benutzte sie auch, um Rückmeldungen von Kunden zu erhalten, und Freigaben vor dem finalen Druck. TED كما أنه يستخدمها لقياس ردود العملاء وموافقتهم النهائية قبل إرسال العمل إلى المطابع.
    2. beschließt ferner, dass die mit Ziffer 2 a) und b) der Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen keine Anwendung auf begrenzte Lieferungen von Waffen und Munition finden, die von dem Ausschuss von Fall zu Fall im Voraus genehmigt wurden und zur Verwendung durch Mitglieder der Polizei- und Sicherheitskräfte der Regierung Liberias bestimmt sind, die seit der Einrichtung der UNMIL im Oktober 2003 überprüft und ausgebildet wurden; UN 2 - يقرر كذلك ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 2 (أ) و (ب) من القرار 1521 (2003) على الإمدادات المحدودة من الأسلحة والذخيرة، التي وافقت عليها اللجنة مسبقا على أساس كل حالة على حدة، والمزمع أن يستخدمها أفراد قوات الشرطة والأمن التابعة لحكومة ليبريا، الذين تم التدقيق في مؤهلاتهم وتدريبهم منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تشرين الأول/أكتوبر 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more