"يستخدموا" - Translation from Arabic to German

    • benutzen
        
    • benutzt
        
    • benutzten
        
    • verwendet
        
    • und Tod geführt
        
    • nutzen
        
    • verwenden
        
    Sie benutzen U.S. Dollars, da die in jedem Hafen akzeptiert werden. Open Subtitles إنهم يستخدموا دولارات أمريكية،حيث أنّها يتمّ قبولها في كل المواني.
    Sie benutzen das Argument ständig, um Rap und modernen Pop abzuwerten, aber sie begreifen nicht, worum es eigentlich geht, denn der Damm ist gebrochen. TED باستمرار يستخدموا الحجة للتقليل من الراب والبوب الحديث، وتلك الحجج تفقد تمامًا الغاية، لأن السد قد انفجر.
    Und Leute, die in den Städten der Industrieländer leben, neigen dazu, sehr wohlhabend zu sein, und folglich sehr viel Zeugs zu benutzen. TED والناس الذين يعيشون في المدن في العالم المتطور يميلون ليصبحوا مزدهرين للغاية، وعليه يستخدموا الكثير من الموارد.
    Aber nicht jeder benutzt seine grauen Zellen. Open Subtitles الجميع لم يستخدموا خلاياهم الرمادية كما أعتقد
    Sie benutzten nicht ihre echten Namen. Aber man konnte es hören. Open Subtitles بالطبع لم يستخدموا أسماؤهم الحقيقية ، لكن يمكنك التمييز بأنهم هم بالفعل
    Diese zwei Chemikalien zusammengemischt werden verwendet, um Leder wasserdicht zu machen, oder nicht? Open Subtitles تلك المواد يخلطوا مع بعضهم و يستخدموا لجعل الجلد مضاد للماء ، أليس كذلك ؟
    Nur Matrosen benutzen Kondome. Open Subtitles البحاريين فقط من يستخدموا الواقي الذكري يا عزيزتي
    Leute bezahlen uns, damit sie nicht ihre richtige Adresse benutzen müssen. Open Subtitles الناس يدفعون لنا لكي لا يستخدموا عناوينهم الحقيقية
    Sir, wenn Füller im Weltall nicht funktionieren, warum benutzen Astronauten dann keine Bleistifte? Open Subtitles إذا كان ليس بمقدورنا استخدام قلم حبر في الفضاء لماذا لم يستخدموا قلم رصاص؟
    Ich wünschte, wenn Leute uns bedrohen, würden sie auch richtige Worte benutzen. Open Subtitles أتمنى عندما يهدد الناس أن يستخدموا كلمات حقيقية
    Gehen sie zu diesen Freiwilligen und sagen Sie ihnen, sie hätten Reiniger ohne Bleichmittel benutzen sollen. Open Subtitles إذهب للمتطوعين و أخبرهم أنهم لا ينبغى أن يستخدموا المنظفات المُلمعة
    Sie sollten nicht das Antarktisnetzwerk benutzen. Open Subtitles ليس من المفروض ان يستخدموا شبكة انتراكتكية
    Aber alle drei Autoren benutzen nicht ihre echten Namen. Open Subtitles ولكن المؤلفون الثلاثة جميعهم لم يستخدموا أسماءهم الحقيقية.
    Es ist ein Spielchen. Deshalb benutzen sie die Wörter "gewinnen" und "verlieren. " Open Subtitles إنها كذلك، لذا يستخدموا كلمات مثل فوز وخُسارة.
    Und sie benutzen Mord als Vorspiel. Open Subtitles و هم يستخدموا القتل كنوع من انواع المداعبة
    Für alle, die noch nie Steigeisen benutzt haben, links und rechts sind mit "L" und "R" markiert. Open Subtitles لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ.
    Für alle, die noch nie Steigeisen benutzt haben, links und rechts sind mit "L" und "R" markiert. Open Subtitles لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ.
    Die Einheimischen haben diese Wurzel hunderte von Jahren benutzt, um sich zu betrinken, also hoffentlich reicht es, um einen Leoparden umzuhauen. Open Subtitles المحليين اعتادوا أن يستخدموا الجذور لمئات السنين كي يثملوا لذا آمل أن يكون كافيًا ليوقع بفهد
    Sie sagen, dass ihre Großväter manche dieser Werkzeuge benutzten. Open Subtitles يقولون أن أجدادهم كانوا يستخدموا بعض هذه الأدوات
    Sie benutzten keine Namen, als sie kommunizierten, was Sinn ergibt, da sie bereits einen Übergabeort benutzten, um ihre Partnerschaft geheimzuhalten. Open Subtitles لم يستخدموا أسماء عندما كانوا يتواصلوا هذا يبدو منطقيا , ان يستخدمون مسبقا نقطة ميتة ليخفوا شراكتهم كالسِر
    Wenn ihr keine Waffen verwendet, verwenden die keine Waffen. Open Subtitles إذا لم تستخدموا الأسلحة فلن يستخدموا هم الأسلحة
    Aber wie viele Samurai haben ihr Schwert in einem Kampf um Leben und Tod geführt? Open Subtitles كم عدد الساموراي الذين يستخدموا سيوفهم في معارك واقعية؟
    Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden. UN وليس للموظفين أن يستخدموا مناصبهم للإضرار، لأسباب شخصية، بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم؛
    Was sie nicht für die Städte verwenden, werfen sie auf dem Rückweg ab. Open Subtitles إذا لم يستخدموا جميع قنابلهم في المدن، فإنهم يقذفونها في طريق عودتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more