Sie benutzen U.S. Dollars, da die in jedem Hafen akzeptiert werden. | Open Subtitles | إنهم يستخدموا دولارات أمريكية،حيث أنّها يتمّ قبولها في كل المواني. |
Sie benutzen das Argument ständig, um Rap und modernen Pop abzuwerten, aber sie begreifen nicht, worum es eigentlich geht, denn der Damm ist gebrochen. | TED | باستمرار يستخدموا الحجة للتقليل من الراب والبوب الحديث، وتلك الحجج تفقد تمامًا الغاية، لأن السد قد انفجر. |
Und Leute, die in den Städten der Industrieländer leben, neigen dazu, sehr wohlhabend zu sein, und folglich sehr viel Zeugs zu benutzen. | TED | والناس الذين يعيشون في المدن في العالم المتطور يميلون ليصبحوا مزدهرين للغاية، وعليه يستخدموا الكثير من الموارد. |
Aber nicht jeder benutzt seine grauen Zellen. | Open Subtitles | الجميع لم يستخدموا خلاياهم الرمادية كما أعتقد |
Sie benutzten nicht ihre echten Namen. Aber man konnte es hören. | Open Subtitles | بالطبع لم يستخدموا أسماؤهم الحقيقية ، لكن يمكنك التمييز بأنهم هم بالفعل |
Diese zwei Chemikalien zusammengemischt werden verwendet, um Leder wasserdicht zu machen, oder nicht? | Open Subtitles | تلك المواد يخلطوا مع بعضهم و يستخدموا لجعل الجلد مضاد للماء ، أليس كذلك ؟ |
Nur Matrosen benutzen Kondome. | Open Subtitles | البحاريين فقط من يستخدموا الواقي الذكري يا عزيزتي |
Leute bezahlen uns, damit sie nicht ihre richtige Adresse benutzen müssen. | Open Subtitles | الناس يدفعون لنا لكي لا يستخدموا عناوينهم الحقيقية |
Sir, wenn Füller im Weltall nicht funktionieren, warum benutzen Astronauten dann keine Bleistifte? | Open Subtitles | إذا كان ليس بمقدورنا استخدام قلم حبر في الفضاء لماذا لم يستخدموا قلم رصاص؟ |
Ich wünschte, wenn Leute uns bedrohen, würden sie auch richtige Worte benutzen. | Open Subtitles | أتمنى عندما يهدد الناس أن يستخدموا كلمات حقيقية |
Gehen sie zu diesen Freiwilligen und sagen Sie ihnen, sie hätten Reiniger ohne Bleichmittel benutzen sollen. | Open Subtitles | إذهب للمتطوعين و أخبرهم أنهم لا ينبغى أن يستخدموا المنظفات المُلمعة |
Sie sollten nicht das Antarktisnetzwerk benutzen. | Open Subtitles | ليس من المفروض ان يستخدموا شبكة انتراكتكية |
Aber alle drei Autoren benutzen nicht ihre echten Namen. | Open Subtitles | ولكن المؤلفون الثلاثة جميعهم لم يستخدموا أسماءهم الحقيقية. |
Es ist ein Spielchen. Deshalb benutzen sie die Wörter "gewinnen" und "verlieren. " | Open Subtitles | إنها كذلك، لذا يستخدموا كلمات مثل فوز وخُسارة. |
Und sie benutzen Mord als Vorspiel. | Open Subtitles | و هم يستخدموا القتل كنوع من انواع المداعبة |
Für alle, die noch nie Steigeisen benutzt haben, links und rechts sind mit "L" und "R" markiert. | Open Subtitles | لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ. |
Für alle, die noch nie Steigeisen benutzt haben, links und rechts sind mit "L" und "R" markiert. | Open Subtitles | لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ. |
Die Einheimischen haben diese Wurzel hunderte von Jahren benutzt, um sich zu betrinken, also hoffentlich reicht es, um einen Leoparden umzuhauen. | Open Subtitles | المحليين اعتادوا أن يستخدموا الجذور لمئات السنين كي يثملوا لذا آمل أن يكون كافيًا ليوقع بفهد |
Sie sagen, dass ihre Großväter manche dieser Werkzeuge benutzten. | Open Subtitles | يقولون أن أجدادهم كانوا يستخدموا بعض هذه الأدوات |
Sie benutzten keine Namen, als sie kommunizierten, was Sinn ergibt, da sie bereits einen Übergabeort benutzten, um ihre Partnerschaft geheimzuhalten. | Open Subtitles | لم يستخدموا أسماء عندما كانوا يتواصلوا هذا يبدو منطقيا , ان يستخدمون مسبقا نقطة ميتة ليخفوا شراكتهم كالسِر |
Wenn ihr keine Waffen verwendet, verwenden die keine Waffen. | Open Subtitles | إذا لم تستخدموا الأسلحة فلن يستخدموا هم الأسلحة |
Aber wie viele Samurai haben ihr Schwert in einem Kampf um Leben und Tod geführt? | Open Subtitles | كم عدد الساموراي الذين يستخدموا سيوفهم في معارك واقعية؟ |
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden. | UN | وليس للموظفين أن يستخدموا مناصبهم للإضرار، لأسباب شخصية، بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم؛ |
Was sie nicht für die Städte verwenden, werfen sie auf dem Rückweg ab. | Open Subtitles | إذا لم يستخدموا جميع قنابلهم في المدن، فإنهم يقذفونها في طريق عودتهم. |