Viele Blinde benutzen diese Technologie, wenn sie sich Webseiten vorlesen lassen. | TED | العديد من الاشخاص فاقدي البصر يستخدمونها لكي تقرأ لهم الصحف |
Was ist mit den Ringen? Sie benutzen sie. Vielleicht geht es damit. | Open Subtitles | ماذا عن الحلقات , أنهم يستخدمونها ربما نتمكن من التوصيل عبرها |
In ihren Videos, die sie benutzen, sind Fotos eingebaut, die Männer, Frauen und Kinder zeigen, die im Irak, in Afghanistan und in Pakistan sterben. | TED | فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان. |
Wird wohl als Müllkippe benutzt. So was hab ich noch nie gesehen. | Open Subtitles | لابد أن الناس يستخدمونها كموقع للنفايات لم أرى شيئا كهذا فى حياتى |
Wir bauen diese Dinge ja nur, jemand anders benutzt es." | TED | إننا فقط نصمم تلك الأشياء. والاّخرون يستخدمونها." |
Und sie verwenden sie so ähnlich wie wir unser zweiäugiges Sehen. | TED | وهم يستخدمونها بنفس الطريقة التي نستخدم فيها مجاهر الرؤية. |
Wenn amerikanische Kolonisten griechisches Feuer hatten... warum benutzten sie es nicht in der Revolution? | Open Subtitles | النيران الأغريقية لما لم يستخدمونها أثناء المعارك الثورية؟ ولم توضح بعد بشكل كافي |
Es gibt eine Reihe von Verbindungen, die sie nutzen. | TED | وهناك مجموعة كاملة من المركبات يستخدمونها. |
Aber sie benutzen es nicht im Hauptgebäude, sondern hier, in Woodlawn. | Open Subtitles | ولكنهم لا يستخدمونها في المبنى الرئيسي إنهم يستخدمونها في هذا المبنى في وودلون |
Sowas benutzen die für die Effekte in den neuen Dark Man Filmen. | Open Subtitles | انهم يستخدمونها لأجل المؤثرات في سلسلة رجل الظلام الجديدة |
Gefängnisse benutzen es um Leute zu bestrafen denn alles genommen wurde. | Open Subtitles | يستخدمونها في نظام السجون لمعاقبة المساجين الذين لايملكون شيئاً |
Alle diese tollen high-tech Geräte die sie heute benutzen lösen die Fälle nicht besser als wir es getan haben. | Open Subtitles | وكم تستغرق لتنجز العمل؟ أسبوع؟ كل أدوات التقنية المزركشة التي يستخدمونها اليوم.. |
Sie verbrauchen Papier, weil es sie dazu benutzen, verschüttete Drinks wegzuwischen,... gleich nach ihren Mittagsschläfchen. | Open Subtitles | هم يهدرون الورق لأنهم يستخدمونها بإمتصاص المشروبات المسكوبة مباشرةً بعد قيلولات منتصف الظهيرة |
Untergeordnete iranische Geheimdienstagenten benutzen ihn, um ihre Kontaktpersonen zu kontaktieren. | Open Subtitles | عملاء المخابرات الإيرانيّة من المستوى الأدنى يستخدمونها للتّواصل مع أصولهم |
Sie benutzen es, im ihre Schiffe anzutreiben, ihre Geräte... vielleicht auch ihre Körper. | Open Subtitles | يستخدمونها لإمداد مركباتهم بالطاقة وآلاتهم، وبالأرجح قد يكون لأجسادهم أيضاً. |
Aber sie benutzen nicht nur eine Chemikalie. | Open Subtitles | لا يستخدمون مادة كيميائية واحدة بل يستخدمونها جميعاً في آناً واحد |
Diese Beschreibung schließt alle Arten von Messern ein, einschließlich denen, die im Sushi-Restaurant in dem Einkaufszentrum benutzt werden. | Open Subtitles | كل يصف أي رقم من كل أنواع السكاكين بما يتضمن التي يستخدمونها في المطعم الياباني للـ " سوشي " في المجمع |
- Man benutzt sie in einer Vielfalt von Zaubern. | Open Subtitles | -إنهم يستخدمونها في الكثير من التعاويذ -حسنًا |
Steht da nicht, welche Dämonen es verwenden und was "WW" bedeutet? | Open Subtitles | لا تقول أي شيء عن ما نوع المشعوذين الذين يستخدمونها أو إلى ماذا يرمز هذان الحرفان ؟ |
Also sagten wir, gut, was würden die Affen spontan tun, wenn es wirklich ihre Währung wäre, wenn sie es wirklich wie Geld benutzten? | TED | ولهذا قلنا، حسنا ماذا كانت القردة بطبيعتها لتصنع لو كانت فعلا هذه هي عملتهم، لو كانوا فعلا يستخدمونها كنقد؟ |