Überall auf der Welt wird ihnen weis gemacht, dass sie keine kreativen Eingebungen haben können. | TED | في جميع أنحاء العالم، يُخبَر الفتيات والنساء أنهن لا يستطعن حمل فكرة الإلهام الإبداعي. |
Wie viele Frauen können sagen, sie hätten ein persönliches Ständchen vom koreanischen Elvis bekommen? | Open Subtitles | كم عدد النساء الذين يستطعن القول بأن الفيس الكوري غنا لهم شخصياً ؟ |
Was würde mit unseren Arbeitskräften, Innovationen und dem BIP geschehen, wenn langsam aber sicher alle arbeitenden Mütter dieses Landes entscheiden würden, dass sie diese Last nicht öfter als einmal ertragen können? | TED | ماذا سيحدث للقوة العاملة، والابتكار والناتج المحلي الإجمالي، إذا قامت الأمهات العاملات في هذا البلد واحدة تلوالأخرى بأخذ قرار أنهن لا يستطعن تحمل القيام بذلك أكثر من مرة؟ |
Männer, die sich in Esel verliebt haben, am Arsch zusammengewachsene Zwillinge Elefantenfrauen, die nicht mehr aus ihren Sesseln hochkommen; und jetzt du. | Open Subtitles | رجال عاشقون للحمير وتوائم يتمسكون سوياً في بدانتهم ونساء الأفيال اللواتي لا يستطعن أَن يُصبحن خارج كراسيهن ، والآن أنت |
Ich dachte, sie durften nicht, weil man keine nackten Sportlerinnen sehen wollte. | Open Subtitles | لكن الآن يستطعن الذهاب لا يستطعن الذهاب لأن الرياضيين كانوا عراة |
Wie sie sehen tragen zwei von ihnen Kopftücher und, man glaubt es kaum, sogar sie können lachen. | TED | علما بأن اثنتين منهن محجبات، و نعم، حتى هؤلاء يستطعن الضحك. |
Dadurch lernen sie, wie sie sich selber helfen können, wie sie über die Krankheit reden, wie sie ihre Medikamente nehmen. | TED | و من خلال المشاركة يستطعن الخروج بخطط لكيفية الرعاية بإنفسهن، و كيفية الإفصاح عن الأمر، و كيفية تناول الأدوية. |
Das ist das Schöne am Klub. sie können uns nicht erreichen. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الجيد فى النادى فهن لا يستطعن الوصول إلينا هنا |
Und die Frauen sind wie im Playboy, aber sie können ihre Arme und Beine bewegen. | Open Subtitles | والنساء، يا ماكس، إنهن مثل نساء مجلة بلاي بوي ولكنهن يستطعن أن يحركن أذرعهن وسيقانهن |
Mädchen können den Rauch nicht einhalten. | Open Subtitles | الفتيات لا يستطعن حبس أنفاسهن هل هو الأمر |
Jungs mögen Mädchen lieber, die etwas erzählen können. | Open Subtitles | أعتقد أن الشباب يهتمون أكثر بالفتيات اللواتي يستطعن التحدث جيداً |
können sie das für mich übersetzen? Ich spreche kein Spionisch. | Open Subtitles | اتستطيع الكلام بكلمات ابسط من هذا لمثلي من لا يستطعن فهم هذا الكلام |
Als meine Freundinnen von Susans Glück gehört hatten,... konnten sie daher nicht widerstehen. | Open Subtitles | لذا عندما سمعت صديقاتي بالحظ الجيد الذي صادف سوزان لم يستطعن المقاومة |
Und es war eine Zufluchtsstätte für Mädchen, die wegliefen, sie konnten ihre Clitoris retten, sie wurden nicht beschnitten, sie konnten zu Schule gehen. | TED | وكانت هذا الدار لرعاية الفتيات حيث يستطعن اللجوء إليها وأستطاعوا إنقاذ أعضائهن التناسية من الختان والذهاب إلى المدرسة |
Und dann sind da noch die Hausfrauen, die erst dann glücklich sind, bis sie alles Erdenkliche | Open Subtitles | .. وهناك ربّات البيوت اللواتي لا يجدن السعادة مالم يعرفن .. كلّ شئ يستطعن معرفته |