"يستطيع أحد أن" - Translation from Arabic to German

    • Mensch kann
        
    • Niemand kann
        
    Judah, sie sind tot. 4 Jahre. Kein Mensch kann 4 Jahre im Kerker überstehen. Open Subtitles أربعة سنوات , لا يستطيع أحد أن يصمد طوال هذة المدة فى السجن
    4 Jahre. Kein Mensch kann 4 Jahre im Kerker überstehen. Open Subtitles أربعة سنوات , لا يستطيع أحد أن يصمد طوال هذة المدة فى السجن
    Kein Mensch kann mehr was dagegen unternehmen. Open Subtitles أخبرتك أن تهون عليك أيها القائد لا يوجد شئ يستطيع أحد أن يفعلة بشأن هذا الآن
    Du hast doch nur einen Job erledigt. Niemand kann dir einen Fall anhängen. Open Subtitles لقد كنت تقوم بعملك فقط لا يستطيع أحد أن يعلق القضية عليك
    Jeder kann dir deine Wünsche ansehen, aber Niemand kann in dein Herz sehen. Open Subtitles ولكن أي شخص يمكنه أن يعرف رغباتك بينما لا يستطيع أحد أن يرى ما بقلبك
    Niemand kann unsere Existenz bedrohen oder unseren Geist korrumpieren. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا
    Sie waren nur ein Job. Niemand kann einen Fall auf Sie hängen. Open Subtitles لقد كنت تقوم بعملك فقط لا يستطيع أحد أن يعلق القضية عليك
    Niemand kann dich zu etwas zwingen, was du nicht möchtest. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يجبرك على شيء لا تريده.
    Niemand kann einen von Ihnen der Untreue gegenüber dem anderen bezichtigen. Open Subtitles لن يستطيع أحد أن يتهم أياً منكما بخيانة الآخر
    Niemand kann es verstehen, und deshalb bin ich so einsam. Open Subtitles كما ترين، لا يستطيع أحد أن يفهم، ولهذا أنا وحيد.
    Niemand kann das Band zwischen uns zerreißen. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يفرق بيننا, لا أحد
    Die Pforten sind versiegelt. - Niemand kann rein. Open Subtitles البوابات مغلقة بالسلاسل لن يستطيع أحد أن يدخلها .
    Und Niemand kann es mir verbieten. TED و لا يستطيع أحد أن يمنعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more