Sie leben weiterhin in der gleichen Hütte oder in einer Hütte in der Nähe ihrer Kinder, Verwandten und lebenslangen Freunde. | TED | يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم. |
Die Leute, die weiterhin Zeit in der Lernzone verbringen, werden immer besser. | TED | بينما الناس الذين يستمرون بالتعلم يستمرون بالتطور ايضا. |
Warum also kaufen die Leute weiterhin so ein, was letztlich ein Öko-Völkermord ist angesichts der kumulativen, systemischen Effekte? | Open Subtitles | ولكن لماذا الناس يستمرون بالشراء بهذه الطريقة التي تؤدي تبعاتها المتراكمة في النهاية إلى ابادة بيئية تدريجية؟ |
Du rufen ständig an... Du hasst nichts gegessen. | Open Subtitles | يستمرون في الأتصال فحسب, عزيزي, لم تأكل شيءً. |
Die Leute laden mich ständig zum Essen ein. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق يستمرون في سحبي إلى العشاء والشرب |
Sie zeigen immer wieder dasselbe. | Open Subtitles | أنهم يستمرون في عرض نفس الشئ مراراً و تكراراً |
Nun, wenn Pferde kacken, dann bleiben sie nicht stehen. Sie gehen einfach weiter. | Open Subtitles | ، عندما يتبرز الخيول يستمرون في المشي ولايتوقفون أبداً |
Die ruinieren weiterhin das Leben von allen, und die Welt ist ohne sie besser dran. | Open Subtitles | إنهم يستمرون بتدمير حياة كل شخص و العالم أفضل حالاً دونهم |
Aber meine Freunde, die dich jeden Morgen besucht haben, werden weiterhin kommen. | Open Subtitles | لكن أصدقائي الذين كانوا يزورونك كل صباح سوف يستمرون بالمجيء |
Und die weisesten Könige hören auch lange danach weiterhin auf sie. | Open Subtitles | وأحكم الملوك يستمرون في الإنصات إليهم طويلاً. |
Aber die Leute kommen weiterhin mit einem Klemmbrett zu mir und sagen, | Open Subtitles | من الواضح جداً أنني الفيل, و الناس يستمرون بالمرور علي, |
aber nein, sie wollen einfach nur wieder gewählt werden, sodass sie sich weiterhin wie Makler aus dem Jahre 1980 kleiden können. | Open Subtitles | ان تعطي الاطفال حواسيب لكن لا هم فقط يريدون ان يعاد انتخابهم كي يستمرون في اللبس مثل السماسرة في الثمانينات |
Sie bekämpfen uns weiterhin, zwingen uns zu Taten, verschwenden wertvolle Zeit. | Open Subtitles | ، يستمرون في مقاتلتنا ، أجبرونا على الترحال أفقدونا وقتا غاليا |
Die wirklich schönen streiten ständig um deine Aufmerksamkeit. | Open Subtitles | وبديعات الجمال هن من يستمرون بالمقاومة أسنان ومخالب لجلب الإنتباه |
Sie wollen mich ständig herausfordern. | Open Subtitles | إنهم يستمرون برغبتهم في ان يتحدوني |
Seit der Mission neulich stellen sie mir ständig taktische Fragen... und nutzen den Begriff "Ghost Op", als ob sie wüssten, was er bedeutet. | Open Subtitles | من بعد آخر مهمة مازالوا يستمرون بسؤالي اسئلة تكتيكية ويستخدمون عبارة "مرجع الشبح" |
Sie jagen ständig Zeug hoch und später will niemand das Geld ausgeben, es wieder runterzuholen. | Open Subtitles | "يستمرون بإرسال أشياء للفضاء لكن ماذا عندما تنتهي صلاحيتها." "لا أحد يريد إنفاق المال من أجل استعادتها" |
Aber sie sagen immer wieder, dass viele Leute nicht zurückkommen. | Open Subtitles | لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا |
- Würd ich ja gern, aber sie schicken mich ja immer wieder in dieses arktische Drecksloch. | Open Subtitles | إذهب للجحيم إن كان باستطاعتي ذلك لكنهم يستمرون بإرسالي إلى هذه المنطقة القذرة |
Wenn die es immer wieder probieren wollen, dann könnten wir es eigentlich auch zu einer großen Prügelei kommen lassen. | Open Subtitles | اذا كانوا راح يستمرون كذا حينها سوف تكون معركه كبيره |
Sie lassen Die MCs einfach weiter... | Open Subtitles | هم فقط تركوا النادي يستمرون بتجارة المخدرات |
Man sieht, wie die ganzen Baby-Schildkröten abgefangen werden, links, rechts und in der Mitte, aber sie laufen einfach weiter. | Open Subtitles | ترى كل هؤلاء الصغار تأخذ بهم الأمواج شمالاً، ويميناً، ومن الوسط، لكنهم يستمرون |