"يستمرون" - Translation from Arabic to German

    • weiterhin
        
    • ständig
        
    • immer wieder
        
    • einfach weiter
        
    Sie leben weiterhin in der gleichen Hütte oder in einer Hütte in der Nähe ihrer Kinder, Verwandten und lebenslangen Freunde. TED يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم.
    Die Leute, die weiterhin Zeit in der Lernzone verbringen, werden immer besser. TED بينما الناس الذين يستمرون بالتعلم يستمرون بالتطور ايضا.
    Warum also kaufen die Leute weiterhin so ein, was letztlich ein Öko-Völkermord ist angesichts der kumulativen, systemischen Effekte? Open Subtitles ولكن لماذا الناس يستمرون بالشراء بهذه الطريقة التي تؤدي تبعاتها المتراكمة في النهاية إلى ابادة بيئية تدريجية؟
    Du rufen ständig an... Du hasst nichts gegessen. Open Subtitles يستمرون في الأتصال فحسب, عزيزي, لم تأكل شيءً.
    Die Leute laden mich ständig zum Essen ein. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يستمرون في سحبي إلى العشاء والشرب
    Sie zeigen immer wieder dasselbe. Open Subtitles أنهم يستمرون في عرض نفس الشئ مراراً و تكراراً
    Nun, wenn Pferde kacken, dann bleiben sie nicht stehen. Sie gehen einfach weiter. Open Subtitles ، عندما يتبرز الخيول يستمرون في المشي ولايتوقفون أبداً
    Die ruinieren weiterhin das Leben von allen, und die Welt ist ohne sie besser dran. Open Subtitles إنهم يستمرون بتدمير حياة كل شخص و العالم أفضل حالاً دونهم
    Aber meine Freunde, die dich jeden Morgen besucht haben, werden weiterhin kommen. Open Subtitles لكن أصدقائي الذين كانوا يزورونك كل صباح سوف يستمرون بالمجيء
    Und die weisesten Könige hören auch lange danach weiterhin auf sie. Open Subtitles وأحكم الملوك يستمرون في الإنصات إليهم طويلاً.
    Aber die Leute kommen weiterhin mit einem Klemmbrett zu mir und sagen, Open Subtitles من الواضح جداً أنني الفيل, و الناس يستمرون بالمرور علي,
    aber nein, sie wollen einfach nur wieder gewählt werden, sodass sie sich weiterhin wie Makler aus dem Jahre 1980 kleiden können. Open Subtitles ان تعطي الاطفال حواسيب لكن لا هم فقط يريدون ان يعاد انتخابهم كي يستمرون في اللبس مثل السماسرة في الثمانينات
    Sie bekämpfen uns weiterhin, zwingen uns zu Taten, verschwenden wertvolle Zeit. Open Subtitles ، يستمرون في مقاتلتنا ، أجبرونا على الترحال أفقدونا وقتا غاليا
    Die wirklich schönen streiten ständig um deine Aufmerksamkeit. Open Subtitles وبديعات الجمال هن من يستمرون بالمقاومة أسنان ومخالب لجلب الإنتباه
    Sie wollen mich ständig herausfordern. Open Subtitles إنهم يستمرون برغبتهم في ان يتحدوني
    Seit der Mission neulich stellen sie mir ständig taktische Fragen... und nutzen den Begriff "Ghost Op", als ob sie wüssten, was er bedeutet. Open Subtitles من بعد آخر مهمة مازالوا يستمرون بسؤالي اسئلة تكتيكية ويستخدمون عبارة "مرجع الشبح"
    Sie jagen ständig Zeug hoch und später will niemand das Geld ausgeben, es wieder runterzuholen. Open Subtitles "يستمرون بإرسال أشياء للفضاء لكن ماذا عندما تنتهي صلاحيتها." "لا أحد يريد إنفاق المال من أجل استعادتها"
    Aber sie sagen immer wieder, dass viele Leute nicht zurückkommen. Open Subtitles لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا
    - Würd ich ja gern, aber sie schicken mich ja immer wieder in dieses arktische Drecksloch. Open Subtitles إذهب للجحيم إن كان باستطاعتي ذلك لكنهم يستمرون بإرسالي إلى هذه المنطقة القذرة
    Wenn die es immer wieder probieren wollen, dann könnten wir es eigentlich auch zu einer großen Prügelei kommen lassen. Open Subtitles اذا كانوا راح يستمرون كذا حينها سوف تكون معركه كبيره
    Sie lassen Die MCs einfach weiter... Open Subtitles هم فقط تركوا النادي يستمرون بتجارة المخدرات
    Man sieht, wie die ganzen Baby-Schildkröten abgefangen werden, links, rechts und in der Mitte, aber sie laufen einfach weiter. Open Subtitles ترى كل هؤلاء الصغار تأخذ بهم الأمواج شمالاً، ويميناً، ومن الوسط، لكنهم يستمرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more