| Aber wenn du deinen Mund hältst, können sie dir nichts anhaben. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبقي فمك مقفلا لن يسعهم فعل شيئ |
| Kinder, die ein Trauma durchlebt haben, können nicht klar denken. | Open Subtitles | قبل إخباري بهذا الأطفال المصدومون لا يسعهم التفكير بمنطقيّة |
| Nur die Menschen, die dort waren und in unsere Welt zurückgekehrt sind, können die Elfen hier sehen. | Open Subtitles | فقط من كانوا هناك و عادوا لعالمنا هم من يسعهم رؤية الجنّيات. |
| - sie sind jetzt seit etwa einem Monat hier. Ja? - Aber sie finden keine Arbeit. | Open Subtitles | إنّهم هنا منذ شهر، ولا يسعهم الحصول على عملٍ أو طعامٍ. |
| sie kommen mit Leitern hoch. sie können ihre Waffen nur mit dem Handrücken nach oben schwingen, so. | Open Subtitles | سيأتون عن طريق سلالم الحصار يسعهم التلويح بسلاح على رمح، هكذا |
| Das Haus am See ist hier entlang. Wenn wir es dort hin schaffen, können sie nicht rein. | Open Subtitles | بيت البحيرة من هنا، إن تمكنّا من بلوغه، فلن يسعهم دخوله. |
| Genießt eure Arbeit, aber sie sollten noch reden können. | Open Subtitles | إستمتعوا بعملكم، يا رفاق لكن .. لا تقتلوهم حتى يسعهم التحدث |
| Vor sechs Jahren wurde es einer chinesischen Firma verpachtet, um das Kupfer abzubauen, aber das können sie nur, wenn der Fundort dem Erdboden gleichgemacht wird. | Open Subtitles | وقبل ستة سنوات , شركة صينية حصلت على عقد إيجار لمنجم الألماس لكن يسعهم فعل ذلك فقط عند تسوية الموقع |
| sie können nicht ewig oben bleiben. | Open Subtitles | لا يسعهم البقاء في الجو طويلاً |
| Insassen können ihre Fälle vortragen, ihre Unschuld erörtern und erklären, wieso sie zu Unrecht verurteilt wurden und wer dafür verantwortlich ist... ein Staatsanwalt, ein korrupter Detective, vielleicht ein inkompetenter Strafverteidiger. | Open Subtitles | ... السجناء يسعهم طرح قضيتهم يطلبون براءتهم و يشرحون حيال إتهامهم زوراً . و حيال الشخص المسؤول عن ذالك . قد يكون المُدعي العام . او مُحقق فاسد |
| sie können ihre Hände nicht voneinander lassen. | Open Subtitles | لا يسعهم إبعاد أيديهم عن بعضهم البعض |
| sie kamen auf mich zu... aber ohne meine Genehmigung können sie nichts veröffentlichen. | Open Subtitles | -لقد أتوا إليّ لكن لا يسعهم النشر بدون موافقتي |
| Hier im Kongo gibt es einen speziellen Ort, wo sie sich treffen und in Kontakt kommen können. | Open Subtitles | (هنا في (الكونغو يوجد مكانٌ خاصٌ لا نظير له حيث يسعهم الإلتقاء والإختلاط |
| Wir trafen ihr Mutterschiff so hart, dass sie nicht schnell genug abhauen konnten. | Open Subtitles | ضربنا سفينتهم الأم بقوة لم يسعهم الانتظار للخروج من هذا الجحيم |
| Was glaubst du, weshalb du verhaftet wurdest? Regierungsbeamten dürfen sie nicht trauen, und das wissen sie auch. | Open Subtitles | رغم ذلك , لا يسعهم الوثوق بالفيدراليين , إنهم يعلمون ذلك |
| - X-Mal. sie legen einfach wieder auf. | Open Subtitles | عندما يجيبون، لا يسعهم الإنتظار حتى يغلقوا الخط في وجهي. |