"يشعرون به" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    • fühlen
        
    sie wissen ziemlich genau, was sie gerade fühlen und denken. TED إذ تملك فكرة جيّدة عمّا يشعرون به ويفكرون به تحديداً في هذه اللحظة من الزمن
    Ich denke daran, wie schwer es gewesen, wie unfair es sich angefühlt haben muss zu denken, dass sie Teile meiner Kindheit entfernen mussten, nur damit ich nachts nach Hause kommen konnte. TED أفكر في مدى صعوبة الأمور أيامها، ومدى عمق الظلم الذي كانوا يشعرون به وكأنهم كانوا مجبرين على انتزاع أجزاء من طفولتي فقط كي أعود سالمًا إلى البيت في الليل.
    Der emotionale Zustand und Erinnerungen einer Person, Überzeugungen von Schmerzen und die Erwartungen über ihre Behandlung können beeinflussen, wie viel Schmerzen sie spüren. TED يمكن لحالة الشخص النفسية،، وذكرياته، وما يعتقده عن الألم، وتوقعاته حول العلاج، أن تؤثر جميعا على كمية الألم االذي يشعرون به
    Meine Fähigkeit mich in andere zu versetzen, mir vorzustellen, was sie denken und fühlen, ist... ist eine notwendige Fähigkeit, um ein Motiv zu bestimmen. Open Subtitles قابليتي لوضع نفسي في مكان الآخرين تخيل ما يفكرون وما يشعرون به هذه مهارة ضرورية لتحديد دافع
    Denk daran, wie sie sich fühlen, die Leute, die du in Lebensgefahr gebracht hast. Open Subtitles فكري بما يشعرون به الأشخاص الذين وضعتهم في وضعية حياة أو موت
    Tut ihr es nicht, dann spüren sie das und der Kampf ist verloren, bevor er überhaupt begonnen hat. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل ذلك , سوف يشعرون به وسوف تنتهي المعركة حتى قبل أن تبدأ
    Wir können unsere Söhne und Töchter über Lust und Verlangen aufklären, über Einwilligung und Grenzen, darüber, wie es sich anfühlt, in ihrem Körper präsent zu sein und zu wissen, wenn sie es nicht sind. TED يمكننا تعليم أبناءنا وبناتنا عن المتعة والرغبة، حول الموافقة والحدود، حول الشعور بوجوده في أجسادهم ومعرفة متى لا يشعرون به.
    Nur ein Gefühl sie alle eint Die Gier Open Subtitles # والشىء الوحيد الذى يشعرون به هو الطمع #
    Die Leute kaufen diese Karten nicht, weil... sie ihre Gefühle ausdrücken wollen, sondern... weil sie Angst haben, ihre Gefühle auszudrücken. Open Subtitles حسناً, فكِّر بها, لم الناس يقومون بشراء هذه البطاقات. ليس لأنهم يريدون أن يقولون ما يشعرون به الناس يقومون بشراء البطاقات لأنهم لا يستطيعون قول ما يشعرون به, أو أنهم خائفون مِن فعل ذلك
    Die Menschen sollten sagen, was sie fühlen, was sie wirklich fühlen. Open Subtitles يجب أن يكون الناس قادرين على التعبير عن مشاعرهم. عن ما يشعرون به حقاً. وليس...
    Ich konnte alles fühlen, was sie fühlten. Open Subtitles "كنتُ استطيع أن أشعر بكل شيء يشعرون به."
    Und ich liebe es, ihn andere fühlen zu lassen auf die alte Art. Open Subtitles و أحب أن أجعل الآخرين يشعرون به
    Die, die sich geleitet fühlen, mögen zum Altar kommen. Open Subtitles كأولئك الذين يشعرون به)) ((وهو يشق طريقهم إلى المذبح
    Ich kann auch viben, was sie fühlen. Open Subtitles أنا vibing ما يشعرون به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more