"يشهدون" - Translation from Arabic to German

    • aussagen
        
    • Zeugen
        
    Klar, Typen, die gegen das organisierte Verbrechen aussagen... werden zu ihrem Schutz umgesiedelt und erhalten neue Identitäten. Open Subtitles الأشخاص الذين يشهدون ضد أعضاء الجريمه الرئيسيين يتم نقلهم الى أماكن بعيده وإعطائهم هويات جديده
    Die Leute werden aussagen, dass sie Wasserski läuft. Open Subtitles سيأتى بأناس يشهدون أنهم رأوها تتزحلق على الماء!
    Die werden schon mal nicht für mich aussagen! Scheiß drauf. Open Subtitles الكثير منهم يشهدون لصالحي تبًا إلى هذا
    Ich habe sechs Zeugen, die bestätigen können, dass sie sich das selbst zugefügt hat. Open Subtitles لدي 6 شهود يشهدون بأن جروحها هي من عملتها بنفسها
    Die Überlebenden werden Zeugen von Gräueln wie sie dieser Planet nicht kennt. Open Subtitles الناجون سوف يشهدون الرعب .. و المجهول لهذا الكوكب
    Wir haben Huren, die aussagen, dass er sie gewürgt hat. Open Subtitles وهناك عواهر يشهدون أنه قام بخنقهن
    Wir werden dafür sorgen, dass Wilson und Sam nicht aussagen. Open Subtitles أنا لن أترك ( ويلسون ) و ( سام ) يشهدون ضدك
    ES: Wir haben bei der Anhörung im Kongressausschuss letztes Jahr auch gehört -- und es hat mich erstaunt, als jemand, der von der NSA kam und die internen Unterlagen gesehen hat und weiß, was darin steht, zu beobachten, wie Beamte unter Eid aussagen, -- dass es keinen Missbrauch gegeben hat, dass die NSA-Bestimmungen nicht verletzt wurden, obwohl wir wussten, dass dieser Artikel kommen würde. TED إد: العام الماضي نحن أيضًا سمعنا شهادة في الكونغرس كانت مذهلة لشخص مثلي والذي كان جزء من الNSA ورأى مستندات الإنترنت الحقيقية ويعرف مابداخلها ليرى أشخاص يشهدون تحت القسم أنه لاتوجد أية تعديات وأنه لم يكن هنالك أية تجاوزات لقوانين الNSA عندما عرفنا بصدور هذه القصة.
    Ich schwöre es... mit den Göttern als meine Zeugen. Open Subtitles أقسّم، والآلهة يشهدون.
    f) gegebenenfalls sicherstellen, dass die Opfer gewordenen Kinder sowie ihre Angehörigen und für sie aussagende Zeugen vor Einschüchterungs- und Vergeltungsmaßnahmen geschützt werden; UN (و) القيام، في الحالات المناسبة، بكفالة حماية سلامة الأطفال الضحايا وأسرهم والشهود الذين يشهدون لصالحهم من التعرض للإرهاب والانتقام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more