"يصرف" - Translation from Arabic to German

    • ablenken
        
    • abgelenkt
        
    • ausgeben
        
    • lenkt
        
    Der Anblick einer schönen Frau würde Sie nur ablenken und die Wirkung abschwächen. Open Subtitles النظر إلى إمرأة جميلة قد يصرف عنك إنتباهك ببساطة ويُقلل من التأثير
    Denn in Kriegszeiten darfst du dich nicht von Sentimentalität ablenken lassen. Open Subtitles لأنه، في أوقات الحرب، واحد يجب ألا يصرف من عاطفة.
    Zweitens: Selbst wenn es eine Fülle von relevanten Informationen gäbe, so Wimsatt und Beardsley, würde es von den Eigenschaften der Arbeit selbst ablenken. TED ثانيًا، حتى لو كان هناك معلومات ذات صلة، يعتقد ويمزات وبيردسلي بأن ذلك سوف يصرف اهتمامنا عن ميزات العمل نفسه.
    Oma meint, wer ausgeht, wird nur von wichtigeren Dingen abgelenkt. Open Subtitles تقول جدتي أن الخروج يصرف الأنتباه عن أمور أكثر جدية
    Ich hatte Angst, du würdest abgelenkt und habe sie weggepackt. Open Subtitles أنا لم أريده أن يصرف إنتباهك لذا فقد أخذته
    Schüler können jeden Tag, bis zu 10 Punkte ausgeben, in 4 von 7 Kategorien. Open Subtitles يصرف الطلاب 10 نقاط أو أكثر في 4 من أصل 7 أنواع أطعمة
    Mr Monk, Sie lenken ihn ab. - Nein, er lenkt mich ab. Open Subtitles ـ السيد مونك انت تصرف انتباهه ـ لا هو الذي يصرف انتباهي
    Rom ist der Mob. Verhexe sie mit einem Zauber, und das wird sie ablenken. Open Subtitles يناشد سحرا لهم و سوف يصرف إنتباههم بسهولة
    Jetzt sicher, meine Kinder sind vielleicht gehörlos, aber das sollte keinen von der Tatsache ablenken, das sie nach wie vor einen Song in ihrem Herz haben und sie sollten die gleichen Chancen haben das auszudrücken wie jeder andere auch. Open Subtitles طبعا لا ,ابنائي قد يكون صم لكن على الجميع ان لا يصرف انتباهه ان الجميع بالحقيقه مازالو يملكون
    Weil ich nicht von ihrem makellosen Talent ablenken will. Open Subtitles لانني لا اريد ان يصرف الانتباه عن موهبتها التي لا تشوبها شائبة
    Ein Film könnte unsere Schützlinge vom Sturm ablenken. Open Subtitles أعتقدتُ أن فلماً ما قد يصرف إنتباهنا عن الأمور عندما تضرب العاصفة
    Dort müsst ihr die Wachen ablenken, lockt sie irgendwie weg. Open Subtitles وحالما تصلون، اصنعوا إلهاء شيء يصرف الحُراس
    Sie sagten mir immer, ich würde zu sehr vom Produkt ablenken. Open Subtitles 'السبب أنها تستخدم دائما ليقول لي الذي أود أن يصرف من المنتج.
    Also, der erste Busfahrer wurde durch Baumschneidearbeiten abgelenkt als er die rote Ampel überfuhr. Open Subtitles لذا كان يصرف أول سائق الحافلة التي كتبها قادين شجرة عندما كان يدير الضوء الأحمر.
    Sie muss abgelenkt werden, damit die Stadt nicht in Unmut und Panik verfällt. Open Subtitles لابد وأن يصرف انتباههم، وإلا ستقع المدينة ..ما بين الغضب والخوف
    Es hätte den Leser vom Hauptthema abgelenkt. Oh, dein Thema? Open Subtitles يمكن لذلك أن يصرف انتباه القراء عن القصة الرئيسية للكتاب
    Der hat mich wohl von ihrem offensichtlichen Wahnsinn abgelenkt. Open Subtitles نوع من يصرف لي ربما لها من الجنون الواضح.
    Er schafft eine Ablenkung, und schlägt zu, wenn man abgelenkt ist. Open Subtitles انه يخلق تسريب، ثم الضربات عندما يصرف لك.
    Es ist aus der Vergangenheit, also muss ich es da ausgeben. Open Subtitles هو من الماضي، لذا من الضروري أن يصرف هناك
    1970 haben wir in der entwickelten Welt entschieden, dass wir jetzt doppelt so viel ausgeben würden für die Entwicklungsländer, wie 1970. TED في عام 1970 , قرر العالم المتقدم ان يصرف ضعف ما ننوي صرفه نحن , الان , أكثر من عام 1970على العالم النامي .
    In solchen Fällen werden alle Abteilungen angewiesen, Leute zu überprüfen, die größere Summen ausgeben. Open Subtitles في قضايا كهذه ، كل أقسام الشرطة ... يُطلب منها مراقبة أي شخص يصرف ... مبالغ كبيرة
    Das lenkt von dem riesigen schwarzen Loch ab, wo ihre Persönlichkeit hingehört. Open Subtitles فذلك يصرف الإنتباه عن المكان الموحش الذي يجب أن تبقى فيه شخصيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more