und bei jedem Häkchen hier, zum klatschen. | TED | وكل علامة هنا عندما جعلهم يصفقون. |
Es fehlte auch der Knall am Ende der Arien, damit sie wissen, wann sie klatschen müssen. | Open Subtitles | أنت لم تعطيهم حتي نغمة قوية في نهاية الأغاني... ليعرفوا متى يصفقون. |
(Applaus) Ja, sie haben Recht. Manchmal klatschen Leute an dieser Stelle, aber eigentlich mehr in der Schweiz. | TED | (تصفيق) نعم، أنتم على حق. بعض الناس يصفقون في هذا الموضع ولكن التصفيق أكثر من ذلك في سويسرا |
Sie schrien Schimpfworte, klatschten und feuerten die anderen an. | Open Subtitles | كانوا يهتفون,كانوا يصفقون و حفزوا الاخرين على ذلك |
Ich sah mich zunächst verwirrt um, dann erkannte ich, dass sie für mich klatschten, in meiner Ausgehuniform, weil ich diente und lebend zurückkam, wie Sie. | Open Subtitles | ونظرت حولي في البداية، وأنا مشوش ثم أدركت أنهم يصفقون لي في ثوبي الرسمي |
Ich klatschte. Sie klatschten. Dann fragte ich: „Warum klatsche ich?“ | TED | وكنت أصفق .. وكانوا يصفقون في النهاية سئلت نفسي " لماذا أصفق ؟ " |
Also hören sie zu und klatschen. | Open Subtitles | إنهم يستمعون ثم يصفقون |
Und Sie klatschen auch noch! | Open Subtitles | لماذا يصفقون له؟ |
Sie klatschten dafür und dafür... | Open Subtitles | ..كانوا يصفقون لهذا، وهذا |