"يصمت" - Translation from Arabic to German

    • Schweigen
        
    • die Klappe halten
        
    • still
        
    • ruhig
        
    • Ruhe gibt
        
    • Mund halten
        
    • haltet alle
        
    Wenn irgendjemand einen Grund weiß, weshalb sie nicht... rechtmäßig getraut werden können, soll er jetzt sprechen oder für immer Schweigen. Open Subtitles فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب فى عدم اتمام هذا الارتباط فليتكلم أو يصمت الى الابد
    Wer einen guten Grund kennt, der gegen diese Heirat spricht,... soll jetzt sprechen oder auf ewig Schweigen. Open Subtitles أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد
    - Sie sprechen Latein. Der da hat gefragt, warum wir keine Uniform tragen, und der da hat ihm gesagt, er soll die Klappe halten. Open Subtitles سأل هذا عن سبب عدم ارتدائنا لأزياء عسكريّة، فأمره هذا بأن يصمت
    Dem geht's prima. Der kann kaum die Klappe halten. Open Subtitles فمه يبلي حسناً فهو لن يصمت أبداً
    Manchmal geschehen in einem Leben Dinge, die alle still werden lassen. Open Subtitles أحياناً تحدث أشياء في الحياة تجعل الجميع يصمت.
    Aber wenn das Feuerwerk losging, war jeder ruhig. Open Subtitles ولكن حينما تبداء الالعاب الناريه كان الجميع يصمت
    Ich hatte Angst, dass ich ihm etwas antue, wenn er keine Ruhe gibt. Open Subtitles في الواقع كنتُ أخشى أن آذيه ما لم يصمت
    Er sollte seinen Mund halten. Das ist die Mutter meines besten Freundes. Open Subtitles أخبر ذلك الغوريلا السكوتلاندية المشوهه أن يصمت انه يتحدث عن والدة أعز اصدقائي
    Wer einen guten Grund kennt, der gegen diese Heirat spricht, soll jetzt sprechen oder auf ewig Schweigen. Open Subtitles أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد
    Anscheinend hatte jemand was gegen die Hochzeit... und wollte nicht für immer Schweigen. Open Subtitles يبدو أن هناك من كان يعترض على ذلك الزواج و لم يستطع أن يصمت للأبد
    Dann gibt es noch einen Jungen, ein paar Pfund würden ihn zum Schweigen bringen. Open Subtitles وهناك ولد أيضاً، أعطه بعض النقود كي يصمت.
    Wenn einer nicht reden soll, bringt man ihn zum Schweigen. Open Subtitles إذا كُنت تريد لرجل أن يصمت, فلتقم بإسكاته للأبد.
    Wenn einer nicht reden soll, bringt man ihn zum Schweigen. Open Subtitles إذا كُنت تريد لرجل أن يصمت, فلتقم بإسكاته للأبد.
    Gut jetzt, Allemann die Klappe halten und die Waffen runter. Open Subtitles حسناً الجميع يصمت ويضع السلاح جانباً
    Er kann deswegen einfach nicht die Klappe halten. Open Subtitles لا زال لا يريد أن يصمت حول الأمر
    "Will nur Weisheit weitergeben", meinte er, als ich ihm sagte, er solle die Klappe halten. Open Subtitles كان يقول "أنّي فقط أشارك الحكمة"، عندما كنت أطلب منه أن يصمت.
    Es gibt nichts Schlimmeres, als ein Plappermaul, das nicht still sein will. Open Subtitles لا شيء أسوأ من الفم الثرثار الذي لا يصمت.
    - Sagen Sie ruhig, wenn er still sein soll. Open Subtitles أخبروه بأن يصمت إذا أحتجتم ذلك
    In Hinkley werden alle still wenn ich wo reinkomme, und wollen hören, was ich zu sagen habe. Open Subtitles " في هينكلي"... عندما أدخل غرفة ما ... يصمت الجميع لسماع أقوالي
    Vielleicht hab ich mir das alles ausgedacht, damit Sie ruhig sind. Open Subtitles ربما اخترعوا التي تجعلك يصمت. ومع ذلك يتحدث معي.
    Und ihr haltet alle die Schnauze. ruhig bleiben und auf den Boden. Auf den Boden. Open Subtitles الكل يصمت ويقف هادئاً أنبطحوا على الأرض
    - Kannst du endlich dafür sorgen, dass dein Hund Ruhe gibt? Open Subtitles على الأقل إجعلي كلبك يصمت
    Es ist, als würde man sein Kind ertrinken sehen, unfähig ihm zu sagen, dass es den Mund halten soll. Open Subtitles الأمر أشبه برؤيتك لولدك وهو يقع ولا تستطيع أن تخبره أن يصمت
    Okay, haltet alle die Klappe, damit ich nachdenken kann! Open Subtitles حسن ، على الجميع أن يصمت لكيّ أستطيع التفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more