Aber ich habe gerade erfahren, dass die Welt gar nicht mehr so lange halten wird, das hat uns so ein Typ neulich erzählt. | TED | لكنني اكتشفت مؤخراً بأن العالم لن يصمد بالمدة الطويلة أخبرنا بذلك شخص ما ذاك اليوم |
Wenn man es richtig behandelt, sorgfältig gestaltet, kann ein Bauwerk aus Bambus ein Leben lang halten. | TED | عالجه جيدا، صممه بحذر، و بناء الخيزران يمكن أن يصمد مدى الحياة. |
Captain, die Tür wird nicht mehr lange halten. | Open Subtitles | ذلك الباب لن يصمد لفترة أطول أيتها القائدة |
Sie durchbrachen bereits einen Satz Scheiben, dieses Glas hält nicht ewig stand. | Open Subtitles | لقد تمكنوا من تحطيم أحد .البابين.. وذاك الزجاج لن يصمد كثيرًا |
Sie kommt aus einer Scheidung und sie betet, dass ihr aussehen noch lange genug hält das sie noch einen erbärmlichen loser aufsammeln kann, den sie vor 5 Jahren nicht mal beachtet hätte. | Open Subtitles | إنها خارجه من طلاق و تدعو أن يصمد جمالها لوقت اطول حتى يمكنها أن ترتبط بشخص فاشل لما قبلت به منذ 5 أعوام |
Aber der wiegt 120 Pfund, der überlebt nicht mal 30 Sekunden. | Open Subtitles | إنه يزن 120 باونداً لن يصمد اكثر من 30 ثانية في البرنامج |
Ja, aber eine mit dem Gel bearbeitetes Skelett würde nie eine radiometrische Datierung standhalten. | Open Subtitles | نعم ، ولكن هيكل عظمي المعالج بهذه الطريقة. لن يصمد أمام تأريخ إشعاعي. |
Ohne UV-Licht ist die Linie nicht zu halten. | Open Subtitles | لن يصمد هذا الصف أبداً بدون الأشعةِ فوق البنفسجية |
Ja, ich weiß. Die Barrikade wird nicht mehr lange halten. | Open Subtitles | أجل أعرف أن هذا الجاجز لن يصمد لفترة طويلة |
Diese Barrikade wird nicht ewig halten. | Open Subtitles | سنصبح طعاماً لزومبي ذلك الحاجز لن يصمد للأبد |
Es wird nicht halten. Ich hab Sie gewarnt. | Open Subtitles | هذا لن يصمد ولكن لا استطيع فعل المزيد |
Machen Sie schnell. Unsere Schilde halten nicht ewig. | Open Subtitles | إعمل بسرعة لن يصمد الدرع كثيرًا |
Verriegeln Sie die Tür! Das wird nicht lange halten! | Open Subtitles | أوصد الباب، إنهُ لن يصمد طويلاً |
Also begreife es endlich, diese Falle wird nicht ewig halten. | Open Subtitles | لذا افهم أن هذا الفخ لن يصمد للأبد |
Bedauerlicherweise hält die Wirkung nicht sehr lange an, und das Fleisch schmeckt hinterher ganz furchtbar. | Open Subtitles | لسوء الحظ فالتأثير لن يصمد كثيراً وبعد ذلك سيكون اللحم مريعاً |
Schnell jetzt. Wir müssen fliehen. Die Wirkung hält wahrscheinlich nicht lange an. | Open Subtitles | بسرعة , علينا الرحيل فتأثير هذا لن يصمد كثيراً |
Das da draußen ist eine Armee. Und was passiert, wenn es nicht hält? | Open Subtitles | ذلك جيش الذي بالخارج، فما العمل إذا لم يصمد الجدار؟ |
Ich meine, bei einer Wette, wer als Einziger nach einem Atomkrieg überlebt, da hätte ich auf sie gesetzt. | Open Subtitles | أعني، إذا وضعت احتمالات لآخر شخص يصمد بعد حرب نووية، لراهنت عليها. |
Es kam zu früh und überlebt den Winter nicht, da dachte ich, vielleicht wollen Sie es aufziehen. | Open Subtitles | لقد وُلد بشكل باكر جداً ولن يصمد في فصل الشتاء لذا ظننت أنكِ ستودّين ترتبيته بدلاً من ذلك |
Diese Art von wilder Vermutung würde nie vor Gericht standhalten. | Open Subtitles | هذا النوع من التخمين الجامح لن يصمد أبدا في المحكمة. |
Okay, das würde im Kreuzverhör nicht standhalten, Frau Anwältin. | Open Subtitles | حسناً, هذا لن يصمد عند الفحص, حضرة المستشارة |
Ich weiß nicht, ob dieses Kind noch einen weiteren Tag durchhält. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإمكان هذا الطفل أن يصمد يومًا آخر. |
Ich glaube, er wollte durchhalten, bis ich jemanden gefunden habe, der seinen Platz in meinem Leben einnimmt. | Open Subtitles | ــ نعم، أنا آسف أظن أنه كان يصمد حتى علم أنني سأجد شخصاً يحلّ مكانه في حياتي |