"يصيبني" - Translation from Arabic to German

    • macht mich
        
    • mich krank
        
    • bekomme ich
        
    • mit mir passiert
        
    • es mich
        
    • langweilt mich
        
    Das macht mich echt verrückt! TED دعني أخبرك بأن هذا الموقع يصيبني بالجنون, لدرجة.
    Der Gedanke, dass ich sein Leben für deines geopfert habe, macht mich krank. Open Subtitles يصيبني بالغثيان التفكير بأنني قتلت رجلاً من أجلك
    Mom, es macht mich nervös, wenn du mich darum bittest mich hinzusetzen. Open Subtitles أماه , سؤالكِ ليّ بالجلوس يصيبني بالتوتر
    Den bekomme ich immer, wenn ich etwas tun muß, was ich nicht mag. Open Subtitles يصيبني هذا عندما افعل شيئا لا أريد أن افعله
    - Wenn ich immer gleich unterschreibe, dann langweilt es mich nach einer Zeit. Open Subtitles ... أعتقد أعتقد أنه يصيبني الملل بالإمضاء بنفس الطريقة
    Im Gegensatz zu dem, was die vornehme Welt von sich gibt, um interessant zu wirken, langweilt mich Mozart maßlos, mit Ausnahme dieser Messe vielleicht. Open Subtitles على عكس ما يعلنه الناس لجذب الإنتباه إليهم ماعدا قداس الموتى وبضع نوتات موزارت يصيبني بالملل
    Es macht mich krank, dass er bei ihr sein muss, aber Richter denken, Frauen haben den Mutterinstinkt. Open Subtitles أعني, يصيبني بالإشمئزاز إضطراره للبقاء معها ولكن أظن القضاة يفترضون أن النساء لديهم غريزة الأمومه
    Was wir getan haben, macht mich krank. Das war so pornographisch. Open Subtitles ، ما فعلناه يصيبني بالمرض كان إباحي جداً
    Es macht mich krank, an all die Zeit zu denken, die sie damit verschwendete, wegen dir zu weinen. Open Subtitles يصيبني بالغثيان.. التفكير بالوقت الذي أضاعته بالبكاء عليكِ
    Ich meine, das macht mich wahnsinnig. TED الآن، أنا أعني أن هذا يصيبني بالجنون.
    Wie der sie ansieht macht mich wütend. Open Subtitles عندما ينظر اليها يصيبني غيظ... اتعرف مالذي اتكلم عنه ؟
    Opa macht mich immer so nervös, wenn ich fahre. Open Subtitles انه دائما يصيبني بالتوتر وانا اقود
    Dieses Valentinstagsgetue macht mich ganz krank. Open Subtitles كل هراء عيد الحب يصيبني بالغثيان
    Ich weiß, es macht mich krank. Open Subtitles -الامر يصيبني بالأسى كل مرة -لم يكن الامر ليكون بهذا السوء
    Ich fühle mich krank dabei, dir das zu sagen. Open Subtitles يصيبني الغثيان وأنا أخبرك هذا. لم يكن لديّ خيار.
    Manchmal prasselte ein Scheit auf und erlosch wieder, und ich fühlte mich krank. Open Subtitles أحيانا كان يصيبني التردد من فكرة الخروج ثانية و كنت أشعر بأنني مريضة
    Und zu deiner Information,... vom Reisen bekomme ich Verstopfungen, als bin ich der ideale Hotelzimmer-Partner. Open Subtitles وللمعلومية, السفر يصيبني بالإمساك لذا أنا الشريكة الفندقية المثالية
    Und ich habe das Gefühl, dass es mich verrückt macht, Jess. Open Subtitles ولديّ انطباع أنه يصيبني بالجنون
    Oh, das ist nur sein kleines Hobby. langweilt mich ehrlich gesagt zu Tode. Open Subtitles إنّها هوايته هذا يصيبني بالضجر، في الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more