Teilweise pumpen sie Geld hinein, weil die Preise für Rohstoffe hoch sind, aber nicht nur das. Es gibt auch eine Palette neuer Entdeckungen. | TED | جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة. |
Brasilien ist ein Milliarden-Dollar-Markt für Agrinext, so dass sie Millionen in Kommunalwahlen pumpen. | Open Subtitles | لذا فإنهم يضخون الملايين للانتخابات المحلية. يشترونهم للتأثير على قراراتهم السياسية. |
Die pumpen etwas Scheußliches von dieser Insel. | Open Subtitles | يضخون شيئا سيئا خارج هذه الجزيرة |
Säure, die pumpen Säure von dieser Insel. | Open Subtitles | حمض، يضخون الحمض خارج هذه الجزيرة |
Sie denken, sie pumpen unser ÖI ab. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم يضخون نفطنا. |
Ich holte Partner an Bord, die eine Menge Kohle ins Geschäft pumpen, und sie leiten die Sendung jetzt und wollen auch den US-Markt erreichen. | Open Subtitles | لقد أدخلت شركاءاً معي في المشروع وهم يضخون الكثير من المال لهذا العمل وهم الذين يديرون العمل الآن، ويريدون (تسويق موقعهم في (الولايات المتحدة |