Es scheint, als ob die Prinzipien des Fairplay zunehmend auch außerhalb Europas verinnerlicht werden. Man denke an Afrika, wo die Afrikanische Union eine führende Rolle bei der Bewältigung der Konflikte dieses Kontinents übernimmt und zunehmend zu Interventionen entschlossen ist, um der Aggression ein Ende zu machen und Fairplay für die afrikanischen Minderheiten zu gewährleisten. | News-Commentary | ولكن هل تمثل هذه المعايير عبئاً ثقيلاً حقاً؟ يبدو الأمر وكأن المزيد من الدول خارج أوروبا بدأت تعتنق مبادئ اللعب النـزيه. ولنتأمل أفريقيا، حيث بدأ الاتحاد الإفريقي يضطلع بدور ريادي في حل النزاعات التي تنشأ في القارة، ومن يوم إلى آخر يزداد الاتحاد الإفريقي عزماً على التدخل من أجل وقف العدوان وضمان اللعب النـزيه فيما يتصل بالأقليات في إفريقيا. |
Angesichts dieser Tatsache ist es unerlässlich, dass die europäischen Regierungen Maßnahmen zur Kostenreduktion ergreifen, die ihre Marinegüter nicht gefährden. Erstens sollte die EU eine führende Rolle bei der Effizienzmaximierung der Seestreitkräfte ihrer Mitgliedsländer spielen, indem man Mechanismen schafft, die den Informationsaustausch zwischen Regierungen, Seefahrtsbehörden und Seestreitkräften erleichtern. | News-Commentary | فأولا، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يضطلع بدور قيادي في تعظيم كفاءة القوات البحيرة لكل الدول الأعضاء، من خلال خلق الآليات الكفيلة بتيسير تبادل المعلومات بين الحكومات، والوكالات البحرية، والقوات البحرية. والواقع أن القرارات السياسية السليمة من الممكن أن تحقق نفس الأمر من خلال شراء سفن جديدة ــ وبتكاليف أقل كثيرا. |