Sie schweben nur in ihren Erntern rum, die paar, die hier sind. | Open Subtitles | إنهم فقط كانوا يطفون حول حصارهم غالبا، وكانت قله منهم هناك |
Menschen leben dort und schweben nicht nur über den Dschungel. | TED | يعيش الناس هناك، ولا يطفون فقط عبر الأدغال. |
Dann knallt es, während die Figuren zum Boden schweben. | Open Subtitles | و نذهب لمبنى و نلقي بهم من النافذه فينفجروا و هم يطفون نحو القاع |
Wenn ich von Prochlorococcus tagträume, was ich vermutlich mehr tue als gesund ist -- (Lachen) Stelle ich mir vor, wie sie da draußen schweben, ihre Arbeit verrichten, den Planeten aufrechterhalten, die Tiere füttern. | TED | لذا عندما تراودني أحلام يقظة عن البروكليروكوكس، وهذا ما يحصل بشكل أكثر مما هو صحي... (ضحك) أتخيل أنهم يطفون هناك، ويقومون بعملهم، ويحافظون على الكوكب، ويطعمون الحيوانات. |