"يطلب مني" - Translation from Arabic to German

    • gebeten
        
    • bat mich
        
    • zu fragen
        
    • bittet mich
        
    Ich wurde darum gebeten und dafür bezahlt, Titelbilder zu machen. TED كان يطلب مني ويدفع الي لأعمل الاغلفة الامامية
    Er hat mich um nichts gebeten. Er hätte es nicht offen ausgesprochen. Open Subtitles صدّقني عندما أخبرك، أنه لم يطلب مني شيئًا.
    Aber ja, Ms. Wexler bat mich, Ihnen zu sagen... dass sie Ihnen Schweikart Cokely empfiehlt. Open Subtitles نعم. السيدة ويكسلر لم يطلب مني أن أقول لك وتوصي بشدة سشويكارت و كوكيلي.
    Aber eines Tages bat mich jemand, eine Lieferung zu machen. Open Subtitles لكن ثم يوما ماشخص ما يطلب مني توصيل دليفري
    Dies ist Masochismus, mich zu fragen, dabei zu helfen ein "zweite" Hochzeit zu planen. Open Subtitles هذه مازوشية, عندما يطلب مني مساعدته في التخطيط لزواج ثاني لم أطلب منكِ ذلك
    Das ist doch lächerlich. Niemand bittet mich, ihn zu beklauen. Open Subtitles لم أحظى برجل في الشارع يطلب مني أن أسرق محفظته
    Er hat mich sogar gebeten, den Elektroschocker nochmal bei ihm einzusetzen. Open Subtitles حتى أنه يطلب مني إستخدام سلاح الصعق عليه ثانية
    Der Mann hat mich darum gebeten, Lindsay ganz nach oben zu bringen. Open Subtitles هذا الرجل يطلب مني أن أعمل مع عضو الكونغرس ليندسي
    Ich trage einen Tanga, um den niemand gebeten hat. Open Subtitles مرتدياً ملابس داخلية نسائية لم يطلب مني أحدٌ أن ألبسها
    Er hat nicht ausdrücklich darum gebeten. Open Subtitles لم يطلب مني بشكلٍ صريح أن أتوقف عن تمثيله
    Ich habe auf der Akademie dasselbe wie jeder andere in diesem Büro durchlebt, wieso werde ich darum gebeten, Parkscheine zu kopieren oder Kaffee zu holen, während alle anderen an einem Fall arbeiten? Open Subtitles لقد انهيت دراستي الاكاديميه مثل كل موظف اخر هناك فلماذا يطلب مني نسخ الاوراق واحضار تذاكر المواقف
    Ich wurde gebeten, den Fortschritt bei einer Mordermittlung zu verhindern... Open Subtitles أن يطلب مني لمنع تحقيق جنائي بالخروج للعلن
    Der Klient bat mich um ein Taxi, also rief ich eins, damit er in Zukunft wieder mit mir arbeiten will. Open Subtitles عندما يطلب مني عميل أن أحضر له سيارة أجرة، أفعل ذلك لأضمن أن يعمل معي مرة أخرى في المستقبل
    Er kam zu mir und bat mich unter Tränen, ihn zu rächen. Open Subtitles بذلك اليوم... أتاني باكيا يطلب مني إن كنت سأنتقم له
    Er bat mich nie um etwas. Open Subtitles لم يطلب مني أي شيء
    Wie kannst du es wagen, nach Büchern zu fragen! Open Subtitles أنا ابتلعته ؟ إنه يطلب مني الحسابات
    Oder werde es sein, wenn er es fertigbringt, mich zu fragen. Open Subtitles او سأكون عندما يطلب مني
    Und ohne mich zu fragen. Open Subtitles فعل ذلك دون أن يطلب مني.
    Also, welcher von euch Revolverhelden bittet mich zum Tanz? Open Subtitles ...من منكما سوف يطلب . مني أن أرقص معه...
    Das bittet mich nie einer. Open Subtitles وطلب مني الإعتناء بمنزله -لا أحد يطلب مني أبداً الإعتناء بمنزله
    Er bittet mich immer, ihm die Instrumente zu reichen. Open Subtitles -هايلي -إنه يطلب مني بإستمرار أن أعطيه الأدوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more