"يطلقوا النار" - Translation from Arabic to German

    • schießen
        
    • erschießen
        
    • geschossen
        
    • erschossen
        
    • Sie feuerten
        
    Weisen Sie Ihre Kollegen an, nicht zu schießen, falls er versucht zu fliehen. Mulder? Open Subtitles إذا حاول أن يترك البيت بأي لحظة, أخبر ضباطك ألا يطلقوا النار.
    - Du bist an allem schuld. Wenn du bleibst, schießen sie nicht. Open Subtitles إنها غلطتك إذا بقيت ، جيشك لن يطلقوا النار
    Sie erschießen keine Menschen und sie durchsuchen auf keinen Fall die Wohnungen der Patienten. Open Subtitles لا يطلقوا النار على اناس و بالتأكيد لا يفتشون منازل المرضى
    Die erschießen einen, und das will ich nicht. Dafür gibt's keinen Grund. Open Subtitles قد يطلقوا النار على أحدهم وأنا لا أريد هذا، لأنه لا يوجد سبب وجيه لهذا، أتعلم؟
    Diese Schwanzlutscher haben auf uns geschossen und haben versucht, meine Tochter abzuknallen. Open Subtitles هؤلاء السفلة أطلقوا النار علينا، وحاولوا أن يطلقوا النار على إبنتي.
    Er kam über die Leiter rauf aufs Dach, bevor sie ihn erschossen. Open Subtitles هو صعد على هذا السلم و بعدها جرى الى مؤخره القطار قبل ان يطلقوا النار عليه
    Sie feuerten weder auf uns noch die Polizei. Open Subtitles فحتى الآن لم يطلقوا النار علينا أو على الشرطة...
    Die meisten schießen, um zu töten. Open Subtitles معظم الرجال يطلقوا النار ليقتلوا و كان هو يطلق ليصيب
    Sie werden nicht schießen, nicht solange wir in der Nähe dieser Flaschen sind, denn wenn sie das tun, werden hier kleiner Biker-Stückchen herunter regnen! Open Subtitles هم لن يطلقوا النار بينما نحن بالقرب من هذه الغازات لانهم اذا فعلوا
    Vorsichtsmaßnahmen werden sicherstellen, dass sie nur auf der Rennstrecke schießen. Open Subtitles سنتخذ الإحتياطات بحيث نتأكد أنهم لن يطلقوا النار إلا على من هم في المسار
    Unsere beste Chance wäre, wenn ich an den Wachen vorbeikomme, bevor sie schießen. Open Subtitles فرصتي الوحيدة هي أن أجتاز الحراس قبل أن يطلقوا النار
    Hinter mich. Die schießen nicht. Sie brauchen mich lebend. Open Subtitles أبق خلفيّ, لن يطلقوا النار علينا لأنهم يريدوننيّ حياً
    Zieht also auf keinen Fall eure Waffen. Sie schießen nicht auf Unbewaffnete. Open Subtitles لذا مهما فعلتم لا تشهروا أسلحتكم، فلن يطلقوا النار مالم تكونوا مسلحين
    Geben Sie Ihren Männern den Befehl, jeden zu erschießen, der das Gefängnis verlässt. Open Subtitles أخبر رجالك بأن يطلقوا النار على كل من يحاول مغادرة السجن, عُلِم ؟
    Die Leute sollen jeden erschießen, der sich bewegt. Open Subtitles أخبر الرجال أن يطلقوا النار على أيّ أحد يتحرك
    Ich möchte nicht, dass sie dich erschießen. Open Subtitles لا أريدهم أن يطلقوا النار عليك
    Vielleicht wurde auf sie geschossen. Das ist aber kein Grund, ihr zu trauen. Open Subtitles لَرُبَّمَا أفراد العصابة لم يطلقوا النار عليها، لكن هذا لا يجعلوها شخصاً ذا موضع ثقة.
    Die Frage ist, warum sie nicht auf dich als Stärkeren geschossen haben. Open Subtitles السؤال الأفضل هو ، لماذا لم يطلقوا النار عليك؟ لقد كنت تضربه
    Die Menschen wurden erstochen, erschossen, erdrosselt, verbrannt, vergiftet. Open Subtitles رأيت أُناس تُطعن. يطلقوا النار, يُخنقوا, يحترقوا, يتسمموا
    Die haben wohl noch mit Ray geredet, bevor sie ihn erschossen haben. Open Subtitles يبدو ان شخص ما تحدث مع راي) قليلاً قبل أن يطلقوا النار عليه)
    Sie feuerten weder auf uns noch die Polizei. Open Subtitles "فحتى الآن لم يطلقوا النار علينا أو على الشرطة..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more