"يطلقون النار على" - Translation from Arabic to German

    • erschießen
        
    • erschossen
        
    • schossen auf
        
    • schießen auf
        
    Sie erschießen alles, alles was sich bewegt und größer als eine kleine Ratte ist, dann trocknen sie das Fleisch an der Sonne oder räuchern es. TED إنهم يطلقون النار على أي شيء، أي شيء يتحرك أكبر من الفأر الصغير، إنهم يجففونه بالشمس أو يقومون بتدخينه.
    Du bist ein guter Soldat. Du würdest sogar deine Mutter erschießen. Open Subtitles انهم يستطيعون الإعتماد عليك بأن يطلقون النار على والدتك
    - Schwarze, die Schwarze erschießen. Open Subtitles وأنا أتحدث عن زنوج يطلقون النار على زنوج
    Sie erschossen ihre Verwundeten und sprengten sein Haus in die Luft. Open Subtitles انهم يطلقون النار على خسائرهم لقد ذهبوا الي منزله وقاموا بتفجيره
    Sie haben nicht gesehen, wie sich US-Bürger gegenseitig erschossen... wegen Lebensmitteln, Wasser und Benzin. Open Subtitles أنتِ لم تري المواطنين الأمريكيين يطلقون النار على بعضهم البعض من أجل الطعام والماء والوقود
    Sie schossen auf das weiße Auto, in dem der Kardinal saß. Open Subtitles ‫يرتدون قبعات وأقمصة مربّعة، يطلقون النار ‫على سيّارة بيضاء. ‫
    Hier gibt es Wilderer, die schießen auf alles. Open Subtitles يوجد بعض الصيادين يطلقون النار على كل شيئ يتحرّك
    Die erschießen die Leute hier, weißt du noch? Open Subtitles حسناً ، هم يطلقون النار على الناس هنا ، أتذكرين ؟
    Ich habe geschworen, die Gesellschaft vor Leuten zu schützen, die andere erschießen. Open Subtitles لقد حلفت على قسم بأني أحمي المجتمع من الناس الذين يطلقون النار على الناس
    Engländer erschießen sich nicht. Open Subtitles الرجال الأنجليز لا يطلقون النار على انفسهم.
    Und die Typen am Eingang erschießen jeden, der keine Einladung hat. Open Subtitles وهؤلاء الرجال الذين سمحوا لك بالدخول سوف يطلقون النار على أى شخص غير مدعو
    (Jasper) Die erschießen Deserteure. Open Subtitles تعرف أنهم يطلقون النار على الفارين، صحيح؟
    Die erschießen hier sowieso jeden, da macht es keinen Unterschied, wo die Kugel herkommt. Open Subtitles حسنًا، أنهم يطلقون النار على أيّ أحد هنا بأيّ حال. لا يبدو الأمر يشكل فرقًا من أين يكون مصدر الرصاصة.
    LT, diese zwei Mädchen kamen rein... und sagten, sie seien Zeugen wie Kerle auf Motor- rädern einen Schwarzen in einem SUV erschossen. Open Subtitles ايها الزعيم, تلك الفتاتان قالتا انهما رأيتا رجالاً على دراجات نارية يطلقون النار على رجل اسود في شاحنة
    Diese zwei Mädchen sagten, sie seien Zeugen wie Kerle auf Motorrädern... einen Schwarzen in einem SUV erschossen. Open Subtitles هاتين الامرأتين قالتا انهما رأيتا رجالاً على دراجات نارية يطلقون النار على شاحنة
    Während der Belagerung in Mumbai waren die Terroristen so technologieabhängig, dass einige Zeugen Folgendes berichteten: Während die Terroristen mit einer Hand Geißeln erschossen, lasen sie mit der anderen Nachrichten auf ihrem Mobiltelefon. TED أثناء حصار مومباي، الإرهابيين كانوا يعتمدون كثيرا على التكنولوجيا شهود عيان أفادوا أن الإرهابيين كانوا يطلقون النار على الرهائن بيد واحدة، بينما يتابعون رسائل الهاتف المحمول باليد الأخرى.
    Ihre Männer schossen auf wehrlose Zivilisten. Open Subtitles لكن الشرط يظهر رجالك يطلقون النار على طاقم من المدنيون غير مسلحون
    Sie schossen auf das weiße Auto, in dem der Kardinal saß. Open Subtitles ‫يرتدون قبعات وأقمصة مربّعة، يطلقون النار ‫على سيّارة بيضاء. ‫ - كان الحَبر بداخلها.
    Sie schossen auf alles, was ein JR-Logo hatte. Open Subtitles كانوا يطلقون النار على أي شيء عليه شعار (جى ار)
    Sie schießen auf mein Auto! Open Subtitles إنهم يطلقون النار على سيارتي
    - Sie schießen auf alle! Open Subtitles -إنهم يطلقون النار على الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more