"يعبّر" - Translation from Arabic to German

    • drückt
        
    • ausdrückt
        
    • zu schenken
        
    Das hat mit der Kultur zu tun. Es drückt Verlegenheit oder Unsicherheit aus. Open Subtitles إنّها مسألة ثقافيّة، ذلك يعبّر عن الإحراج أو انعدام الأمان
    Er drückt nur seine Bewunderung aus, dass... du nicht mal blankziehen musst, um Dinge umsonst zu kriegen. Open Subtitles انه فقط يعبّر عن اعجابه انكِ لا تعملين جهداً لتحصلي على أشياء مجانية
    Dein Körper drückt wunderschön aus, was in deinem Herzen ist. Open Subtitles جسدك يعبّر بشكل جميل ما بداخل قلبك
    Er fühlt eine Emotion während er unwissend eine andere ausdrückt. Klassische Nervenüberempfindlichkeit. Open Subtitles يراوده إحساس فيما يعبّر دون دراية عن إحساس آخر
    23. ersucht alle in Betracht kommenden Menschenrechtsmechanismen, insbesondere die Sonderberichterstatter und Arbeitsgruppen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und unter Berücksichtigung ihrer einschlägigen Erfahrungen konkreten Situationen der Gewalt gegen Kinder ihre Aufmerksamkeit zu schenken; UN 23 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛
    Ja, nichts drückt "Ich liebe dich seit über einem Jahrhundert" besser aus, als um 21:15 Uhr einzuschlafen. Open Subtitles أجل، فما من شيء يعبّر عن قول: "أحبّكما منذ ما يربو عن قرن" كالاستغراق في النوم حتّى الـ 9:
    Der Sekretär drückt Ihnen und Ihrer Familie sein größtes Mitgefühl aus. Open Subtitles يعبّر لكم القائد عن مدى أسف وشفقته...
    Ich denke, dass es wirklich ausdrückt, wer ich wirklich bin und ich liebe es nach draußen zu sehen. Open Subtitles أشعر أن هذا فعلاً يعبّر عن شخصيتي الحقيقية وأحب التجوّل بالخارج
    Ich möchte, dass er sich frei ausdrückt. Open Subtitles أحبّ أن يعبّر عن نفسه بحرّيّة
    Ich möchte, dass er sich frei ausdrückt. Open Subtitles أحبّ أن يعبّر عن نفسه بحرّيّة
    28. ersucht alle in Betracht kommenden Menschenrechtsmechanismen, insbesondere die Sonderberichterstatter und Arbeitsgruppen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und unter Berücksichtigung ihrer einschlägigen Erfahrungen konkreten Situationen der Gewalt gegen Kinder ihre Aufmerksamkeit zu schenken; UN 28 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولاسيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء الاهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال بما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more