Wir Frauen glauben sie, Männer glauben sie, und wissen Sie was? | TED | النساء يعتقدن هذا مثل الرجال، واحزروا ماذا؟ |
Oft glauben sie, alles im Griff zu haben. | TED | فهنّ يعتقدن أحيانًا أنهنّ يملكن جميع الأجوبة. |
Sollen die anderen glauben, ich kann meinen Mann nicht ernähren? | Open Subtitles | هل تريد الفتيات الآخرين أن يعتقدن أن ليس بامكانى الانفاق على رجلى؟ |
Das Letzte, was wir brauchen, ist, dass Fußball-Mütter auf dem Lande... denken, Aquaman würde Familien zerstören. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هوّ ربات البيوت تحت الـ 50 يعتقدن أن رجل الماء مهدم منازل |
Und ich bin keines der Mädchen die seltsame Sachen im Bett anstellen, nur weil sie denken sie müssten. | Open Subtitles | ولست من الفتيات اللائي يقمن بأشياء غريبة في السرير لأنهن يعتقدن أن عليهن هذا |
Sie glauben, dass vergossenes Blut nach Rache schreit. | Open Subtitles | انهن يعتقدن ان الدم المسكوب ينادي للانتقام |
Ich will nicht, dass ihre Frauen glauben, ich könnte keinen Tisch decken. | Open Subtitles | حسناً ، لن أدع زوجاتهم يعتقدن أن لديك زوجة لا تعرف كيفية تنظيم الطاولة |
Sie verpassen beinahe Sachen, für die sie zu schlecht zu sein glauben. | Open Subtitles | "سيفوتن أشياء كثيرة لأنهن يعتقدن ان تلك الأشياء ليست جيدة لهن" |
Ich bin froh, dass du nicht einer dieser Leute bist, die glauben jeden den sie treffen ist deren Seelenverwandter. Oder.. | Open Subtitles | أنا مسرور، من أنّكِ لستِ واحدةً من تلك الفتيات اللّواتي يعتقدن أنَّ كلَّ رجلٍ يقابلانه سيكون رفيق الرّوح. |
Eine halbe Million Frauen glauben das, wenn man die Demonstrationen sieht. | Open Subtitles | نصف مليون من النّساء يعتقدن ذلك إذا كان ذلك الجمع يعتبر إشارة .. |
So wie Christen an die Apokalypse glauben, glauben Hexen an die Prophezeiung der Tribulation. | Open Subtitles | معناه كما نهاية العالم في المسيحيه الساحرات يعتقدن بنبؤه المعاناة |
Hexen glauben an die Untergangsprophezeiung. | Open Subtitles | الساحرات يعتقدن بأن نبؤة المعطل حقيقيه |
Sie glauben, sie gewinnen. | Open Subtitles | إنهن يعتقدن انهم فازوا |
Sie glauben, ich bin gesegnet und haben mich aufgenommen. | Open Subtitles | يعتقدن بأني مباركه |
Chinesische Mütter glauben laut Chua, dass Kindern, sobald sie aus dem Kleinkindalter herausgewachsen sind, klipp und klar gesagt werden muss, wenn sie die hohen Standards, die ihre Eltern von ihnen erwarten, nicht erreicht haben. (Chua schreibt, dass sie koreanische, indische, jamaikanische, irische und ghanaische Mütter kennt, die in ihrer Vorgehensweise „chinesisch“ sind, sowie einige chinesischstämmige Mütter, die es nicht sind.) | News-Commentary | والأمهات الصينيات، على حد تعبير تشوا، يعتقدن أن الأطفال إذا ما تجاوزوا مرحلة الحبو فلابد وأن يخبروا بعبارات لا لبس فيها عندما لا يوفون بالمعايير العالية التي يتوقعها آباؤهم منهم. (تقول تشوا إنها تعرف أمهات صينيات في طباعهن رغم أنهن كوريات وهنديات وجامايكيات وأيرلنديات وغانيات، وتعرف أمهات صينيات بالعرق ولكنهن لسن صينيات في طباعهن). |
Die denken, weil ich so groß bin... werden meine Gefühle nicht verletzt. | Open Subtitles | يعتقدن بأني طويل جداً وأن مشاعري لا تتأذى |
Die anderen Mädchen wollen unbewusst Aufmerksamkeit, sie bekommen... ein Juckreiz an der Nase und mit einem Mal denken sie, sie hätten es auch. | Open Subtitles | ، أمّا باقي الفتيات فباللاّوعي يردن الإهتمام فتبدأ أنوفهنّ بالحكة، وفجأةً . يعتقدن أنّهن أصبن بنفس المرض |
Und weißt du, viele Frauen würden nicht mal daran denken, | Open Subtitles | والكثير من النساء لا يعتقدن ان عليهن القيام بدور القائد |
Du glaubst, ich kann einem Haufen Mädchen, die denken, Applaudieren sei Sport, austricksen? | Open Subtitles | ألا تظن بأنني قادرة على خداع بعض الفتيات اللاتي يعتقدن بأن التصفيق رياضة؟ |