"يعد أحد" - Translation from Arabic to German

    • niemand mehr
        
    • keiner mehr
        
    • kehrte je
        
    • keiner zurück
        
    Hier zeigen Sie sich verantwortlich, da nicht. Es glaubt Ihnen niemand mehr. Open Subtitles تدعي المسئولية عن شيء وتنكر مسئوليتك عن شيء آخر ولم يعد أحد يصدقك
    Heutzutage gibt's fast niemand mehr... der mit Harpunen Aale fischt. Open Subtitles لم يعد أحد يصيد الأنقليس بالرمح هذه الأيام
    Es ist eine Schande, dass niemand mehr bis zur Hochzeitsnacht wartet. Open Subtitles إنه لمن المخزي أنه لم يعد أحد ينتظر حتى ليلة زواجه
    Heutzutage nimmt sich keiner mehr die Zeit für ein anständiges Verhör. Open Subtitles تلك مشكلةُ العالمِ اليوم لم يعد أحد يأخذ وقتا للأستجواب,انه فن ضائع
    - Da geht keiner mehr hin. Open Subtitles كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة لم يعد أحد يذهب الى هناك
    Denn niemand kehrte je von dort zurück. Open Subtitles لأنه لم يعد أحد أبدا
    In der Fabrik ist eine Isolierstation, aber da kommt keiner zurück. Open Subtitles هناك جناح للحبس الإنفرادي بالمصنع، لم يعد أحد من هناك على الإطلاق.
    Sie sind verrückt. Heute raubt niemand mehr Züge aus. Open Subtitles أنت مجنون لم يعد أحد يسرق القطارات
    Wenn du Antworten willst, musst du wissen, dass niemand mehr zu Elmore's geht. Open Subtitles ‏‏إن أردت الإجابات، اعلم أنه لم يعد أحد ‏يذهب إلى حانة "إلمور". ‏
    Als wäre niemand mehr freundlich. Open Subtitles لم يعد أحد ودوداً
    - Nur glaubt an Gespenster leider niemand mehr. Open Subtitles لم يعد أحد يؤمن بالأشباح
    Es scheint, als wäre niemand mehr zu retten. Open Subtitles يبدو لم يعد أحد لننقذة
    Das macht niemand mehr. Open Subtitles لم يعد أحد يفعل ذلك مجدداً
    Ist doch 100 Jahre alt. Macht keiner mehr. Open Subtitles لم يعد أحد يفعل ذلك الآن لا أعتقد أن شخصاً يفعل
    Komisch, warum das heute keiner mehr macht. Open Subtitles لا يمكنني التخيّل, لِمَ لم يعد أحد يعدّه الآن.
    Aber Trios will keiner mehr haben. Open Subtitles لكن لم يعد أحد يعين ثلاثيات الغناء بعد الأن.
    Die Drogen liegen in Büchern in der Bibliothek, die keiner mehr benutzt. Open Subtitles المورّد يضع المخدرات داخل الكتب في المكتبة حيث حرفياً لم يعد أحد يذهب يا رجل.
    Keiner kehrte je lebend von der Suche zurück. Open Subtitles لم يعد أحد من البحث حياً
    - Keiner kehrte je von Globus zurück. Open Subtitles "لم يعد أحد ابداً من "جلوبس
    In der Fabrik ist eine Isolierstation, aber da kommt keiner zurück. Open Subtitles هناك جناح للحبس الإنفرادي بالمصنع، لم يعد أحد من هناك على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more