1. bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für die Anstrengungen des Generalsekretärs und seiner Vertreter zur Durchführung seiner "Gute-Dienste"-Mission und begrüßt die fortgesetzten Anstrengungen aller maßgeblichen Organisationen der Vereinten Nationen in diesem Zusammenhang; | UN | 1 - يعرب عن دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام وممثلوه من أجل إنفاذ بعثة ”المساعي الحميدة“ التي يضطلع بها، ويرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها بهذا الصدد جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
8. bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für die von der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) unternommenen Anstrengungen zur Friedenskonsolidierung in der Subregion und legt den Präsidenten der Mitgliedstaaten der Mano-Fluss-Union nahe, den Dialog wiederaufzunehmen und ihren Verpflichtungen zur Konsolidierung des Friedens und der Sicherheit in der Region nachzukommen; | UN | 8 - يعرب عن دعمه القوي لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الرامية إلى إرساء أسس السلام في المنطقة دون الإقليمية، ويشجع رؤساء دول اتحاد نهر مانو على استئناف الحوار وتنفيذ التزاماتهم ببناء السلام والأمن الإقليميين؛ |
unter Begrüßung der Fortschritte bei der Minenräumung, insbesondere im Raum Nikosia, und mit dem Ausdruck seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Bemühungen der UNFICYP um die Ausweitung der Minenräumoperationen auf die von den türkischen Truppen angelegten Minenfelder in der übrigen Pufferzone, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إزالة الألغام، ولا سيما في منطقة نيقوسيا، وإذ يعرب عن دعمه القوي لجهود القوة الرامية إلى توسيع عمليات إزالة الألغام لتشمل حقول ألغام القوات التركية في باقي المنطقة العازلة، |