"يعطيكم" - Translation from Arabic to German

    • Ihnen
        
    • euch
        
    • geben
        
    • haben Sie
        
    Das vermittelt Ihnen eine Vorstellung davon, wie übel es nah am Gipfel zugeht. TED وهذا يجب أن يعطيكم فكرة عن كيفية صعوبة الأُمور بالقرب من القمة
    Die Tatsache, dass Selam es auf die Titelseite all dieser einschlägigen Zeitschriften geschafft hat, wird Ihnen etwas über das Ausmaß an Bedeutung dieses Fundes sagen. TED و حقيقة أنها كانت موضوع الغلاف لكل هذه المجلات المشهورة يعطيكم فكرة بالفعل حول أهميتها، كما أعتقد.
    Diese Grafik zeigt Ihnen, wo wir heute ungefähr stehen. TED هذا الرسم البيانيّ يعطيكم فكرة قاسية عن وضعه حاليّا.
    Er möchte euch mit diesem Geschenk auszeichnen, weil ihr gute Arbeiter wart. Open Subtitles النّقيب نوجوتشي يعطيكم هذه الهدايا بلطف منه لانكم كنتم عمالا صالحين
    Was gibt euch Hoffnung und inspiriert euch in diesem Zusammenhang? TED ما الذي يعطيكم أمل وما يلهمكم في هذا المضمون؟
    1., sich foltern zu lassen und Ihnen falsche Pläne für die Zweitfront zu geben, und 2., den Briten den Grund zu liefern, ihn von einem Team von Experten retten zu lassen. Open Subtitles اولا ان يجبركم علي تعذيبه ثم يعطيكم معلومات خاطئة عن الجبهه الثانية وثانيا بمنح الانجليز
    Babi könnte dir den Kompass geben ... vielleicht im Tausch? Open Subtitles ..قد يعطيكم بابي البوصلة ربما مقابل شيء؟
    So haben Sie ein ungefähres Bild von den Größenverhältnissen der beiden Satelliten. TED وهذا يعطيكم فكرة عن حجم قمرينا
    Auf einigen dieser uralten UPN-Rechner, haben Sie eine "x²-Taste", die Ihnen erlaubt, diese Rechnung noch schneller durchzuführen. TED في بعض آلات RPN القديمة، لديكم زر "التربيع" بالآلة، و الذي يعطيكم الحساب بشكل أسرع.
    Ich zeige Ihnen jetzt ein kleines Video, das Ihnen eine Vorstellung gibt, wie ich diese Bilder aufnehme. TED و سأريكم شريطا صغيرا يعطيكم فكرة عن الذي يجري معي عندما أصور هذه الصور.
    Das zeigt Ihnen ein wenig, um was für eine Art von Personen es sich hier handelt. TED و ذلك يعطيكم فكرة عن الأشخاص الموجودين هناك
    Das zeigt Ihnen die lustigen Dinge und die ernsten Projekte, die wir unternehmen. TED و هذا يعطيكم فكرة عن الأشياء الممتعة و الأشياء الجدية التي نحاول القيام بها
    Das gibt Ihnen eine Vorstellung von den tektonischen oder vulkanischen Ereignissen, welche auf diesem Planeten vorgefallen sind. TED هذا يعطيكم فكرة عن الأحداث التكتونية في القشرة المريخية و الأحداث البركانية التي حدثت على الكوكب
    Steven Strogatz: Das gibt Ihnen schon einen Eindruck, was passierte. TED ستيفن ستوركاتز: حسنا، يعطيكم هذا إشارة على ما حدث.
    Aber diese Tafeln vermitteln euch ein gutes Bild von ihrem Alltag. Open Subtitles لكن هذا العرض يعطيكم فكرة عن حياتهم اليومية
    Wenn ihr mich ausliefert, verschafft euch das Zeit, damit ihr mit Ana Maria und Natalia abhauen könnt. Open Subtitles لو سلمتموني، فإن هذا يعطيكم الوقت الكافي للهرب مع آنا ماري و ناتاليا.
    Ich bin der einzige der Ihnen Antworten geben kann. Open Subtitles انا الشخص الوحيد الذي يمكن ان يعطيكم الاجوبة
    Er wird euch Geld geben, eine Unterkunft und so weiter. Open Subtitles سوف يعطيكم مال للإنفاق ويساعدكم ويتأكد انكم مرتاحين
    Nun haben Sie eine Vorstellung vom Maßstab. Es wächst rasant -- um circa 5 Prozent pro Monat in Bezug auf neue Server, die hinzukommen. TED هذا يعطيكم فكرة عن مشروعنا و الأن هو يكبر بشكل سريع جداً -- بمعدل 5 % شهرياً ، و نضيف دوماً مخدمات جديدة للمشروع.
    Von hier aus haben Sie es nicht weit zu zwei großen Highways und zum Eisenbahndepot in Pineville. Open Subtitles هذا الموقع أيها السادة يعطيكم دخولاَ سهلاَ لطريقين سريعين أساسيين ومستودع سكك الحديد في " بينفيل "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more