Denn in welcher Welt ergibt es Sinn, dass ich das Leben meiner Mitarbeiter für Iosava riskiere? | Open Subtitles | لأنه في أي عالم لا يعقل أنني أود المخاطرة بحياة أحد ضباطي لأقبض على ايسوفا |
Es macht keinen Sinn, fremde Weine zu servieren, von denen niemand gehört hat. | Open Subtitles | فلا يعقل أن نقدم مجموعة من النبيذ الأجنبي لم يسمع بها أحد |
Aber ist es nicht möglich, dass Sie sie so sehr wollen, dass Sie in einem Mann den Killer sehen, der ihm nur ähnlich sieht? | Open Subtitles | لكن ألا يعقل أنك تريد ذلك بدرجة كبيرة بدرجة تجعلك ترى أنه القاتل حتى لو كان يشبهه بدرجة كبيرة؟ |
Wie ist das möglich, wenn der Bildschirm funktioniert? | Open Subtitles | كيف يعقل أنه لا توجد وظائف للسفينة إنْ شاشة العرض تعمل؟ |
Wie kommt es bloß, dass ich das eine Stück nicht finden kann? | Open Subtitles | كيف يعقل أن لا أجد تلك القطعة؟ لا أدري يا بُني |
Wenn Sie so großartig sind, wie kommt es, dass Sie Ihre Abteilung nicht mehr führen? | Open Subtitles | إذا كنتَ حقاً عظيماً، فكيف يعقل أنكَ لا تدير قمسكَ بعد الآن؟ |
Zweieinhalb Stunden weit weg zu wohnen, ist Unsinn. | Open Subtitles | لا يعقل أن يعيشا على مسافة ساعتين ونصف بالسيارة. |
Sie können unmöglich jetzt spielen wollen! | Open Subtitles | .لا يعقل أنكِ جادة وتريدين لعب لعبة الآن |
Der Grabstein selbst und das Datum stehen noch da. Das ergibt keinen Sinn. | Open Subtitles | الشاهد نفسه و التاريخ لا يزال موجوداً هذا لا يعقل. |
Karen hätte sowas nie getan. Es ergibt alles keinen Sinn. | Open Subtitles | كارين لم تكن لتفعل أشياء كهذه هذا لا يعقل |
Das mit unserem Haus und Jessica macht Sinn. | Open Subtitles | أوه , نعم , هذا يعقل . أن تحلم بالمنزل و صديقتك |
Aber für einen Chirurgen, ist das einzige, das Sinn macht,.. | Open Subtitles | , لكن كجرّاحين . . الشئ الوحيد الذي يعقل هو |
Wie ist das möglich? Sind die nicht vor Jahrmillionen ausgestorben? | Open Subtitles | كيف يعقل هذا، الم تمت هذه الاشياء منذ ملايين السنين؟ |
Wie ist es möglich, dass ein Mann mit solchen Fähigkeiten gesegnet wurde? | Open Subtitles | كيف يعقل لرجل واحد ان يكون منعم عليه بهذا الكم من الموهبة؟ |
Sag mir, wie ist es möglich, dass 20 der besten Männer des Königs dessen Tochter an ein paar Nordmänner verlieren? | Open Subtitles | أخبرني، كيف يعقل أن 20 من أفضل رجال الملك يفقدون إبنة الملك لبضعة وضيعة من رجال الشمال |
Wie ist das möglich bei den 500.000, die wir Ihnen gegeben haben? | Open Subtitles | كيف يعقل هذا بالـ500 ألف اللاتي منحناك إياها |
Wie kommt es, dass es keine Fotos von mir gibt, nachdem ich in den Kindergarten kam? | Open Subtitles | كيف يعقل انه لا يوجد اي صور لي بعد ذهابي للروضة |
Also, wie kommt es, dass ich dich bisher nicht an der Hester gesehen hab? | Open Subtitles | إذًا، كيف يعقل أنني لم أركِ في هيستر من قبل؟ |
Du bist peinlich. Wie kann ein so kluger Typ an so einen Unsinn glauben? | Open Subtitles | هذا محرج كيف يعقل لشخص ذكي مثلك الإيمان بهذه الحماقه؟ |
unmöglich! - Das macht doch nichts. Das muss ein Fehler sein. | Open Subtitles | هذا لا يعقل، لابد أن هناك خطأ ما هذا لا يعقل |