"يعلمون أني" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Papa hatte was mit der Frau von der Arbeit, aber das soll ich nicht wissen. Open Subtitles , أبي فعلها مع إمرآه من العمل . و لكنهم لا يعلمون أني أعلم
    Merkwürdig, dass das bescheidene Gehirn als so wertvoll für die Forschung gilt. Es rettet vielleicht jemanden vor etwas, von dem unklar ist, ob ich es habe. TED عقل لا يقدر قيمته للبحوث، ربما أن تنقذ شخصا آخر من ما لا يعلمون أني أملكه.
    Meine Eltern wissen, wo ich bin. Open Subtitles والداى يعلمون أني هنا يعرفون أني بالخارج هنا
    Viele Leute beobachten mich. Sie wissen, dass ich viel weiß. Open Subtitles الكثير من الناس يراقبوني إنهم يعلمون أني اعرف الكثير من المعلومات
    Das hier ist nicht lustig. ich hasse die Haft. Open Subtitles هذا ليسَ مزاحاً هل يعلمون أني أكره السجن ؟
    Es war ein Versuch des Militärs und der vorherigen Regierung, uns zu spalten, denn sie wussten, ich komme ihnen auf die Schliche. Open Subtitles كانت محاولة متعمدة من قبل الجيش , والرئاسة السابقة للوقيعة بيننا , بسبب أنهم يعلمون أني سأسعى خلفهم
    Du glaubst nicht, dass sie wissen, dass ich gerade hier bin, glaubst du ich verrate sie? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم يعلمون أني هنا الآن أفكر بفضحهم ؟
    ich würde gern ihre Gesichter sehen, wenn sie merken, dass ich fort bin. Papa wird ganz blau werden. Open Subtitles كم اتمنى رؤية وجوههم عندما يعلمون أني أختفيت
    Obwohl mein Mantel auf meinem Stuhl liegt,... also denken sie, ich sei da. Es war schön, Sie kennenzulernen. Open Subtitles بالرغم أني تركت معطفي على الكرسي، حتى يعلمون أني حضرت. تشرفت بلقائك.
    Mikro in der Hand, das zeigt, dass ich singen kann. Open Subtitles ربما أحمل المايكرفون لكي أجعلهم يعلمون أني أستطيع الغناء
    Meine Freunde wissen, dass ich mein Leben geben würde, Euch aufzuhalten. Wir gehen rein. Open Subtitles أصدقائي يعلمون أني سأضحي بحياتي لإيقافك لذا إمضي قدما
    Aber jetzt wissen sie, dass ich's weiß. Open Subtitles لكن الآن, يعلمون أني أعلم ذلك.
    Die wissen, dass ich für dich schmuggle. Open Subtitles هم يعلمون أني أقوم بتوصيل المال لك
    Alle diese Leute, die nicht wissen, dass ich eine Rückenstütze getragen habe. Open Subtitles "الذين كانوا لا يعلمون أني كنت ألبس مشداً خلفياً"
    Bringe ich bei einem Date Blumen mit, sind sie nicht beeindruckt, weil sie von meinem Blumenladen wissen. Open Subtitles و عندما أذهب إلى موعد غرامي و اجلب لهم الأزهار و تعلم ، إنهم يعلمون أني أملك متجر أزهار أي شيءٍ أجلبه لهم ، إنه فقط ليس بشيء مؤثرٍ بما يكفي
    Sie wissen, ich gebe nicht nach. Das würde kein Präsident tun. Open Subtitles يعلمون أني لن أتنازل لن يتنازل أي رئيس
    Wisst ihr was? ich sage ihnen, dass ich bei euch bin und sie aufgeflogen sind. Nein. Open Subtitles سأدعهم يعلمون أني هنا معكن وأنهم كُشفوا
    Nun wissen die sicher, dass ich es war. Open Subtitles -لا بدّ أنهم يعلمون أني أخذتها
    Der RING weiß, ich bin am Leben. Open Subtitles الرينغ يعلمون أني حي مما يعني
    ich nehme an, die wissen, dass ich hier bin. Open Subtitles أفترض أنهم يعلمون أني هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more