"يعلم الجميع" - Translation from Arabic to German

    • Jeder weiß
        
    • alle wissen
        
    • weiß es jeder
        
    Wie Jeder weiß können Sie schneller quer durch die Stadt laufen als sie mit dem Bus zu durchqueren. TED كما يعلم الجميع بإمكانك أن تعبر المدينة مشيا أسرع من أن تعبرها راكبا لباص
    Jeder weiß, dass ich mehr für gute Zwecke spende als jeder andere, oder? Open Subtitles حسنا، بعد ذلك يعلم الجميع انني أساهم للأعمال الخيرية والمعوزين وأمور آخرى اكثر من أي شخص
    Das ist ja interessant, denn Jeder weiß ja, dass... da es kein Jahr 0 gab... das Millennium erst im Jahr 2001 beginnt... womit deine Party ein Jahr zu spät stattfindet... was ziemlich dämlich ist. Open Subtitles هذا مشوق لأنه وكما يعلم الجميع بما أنه لا يوجد عام صفري فإن الألفية لا تبدأ قبل العام 2001.
    "Auf ihren Moment wartet." Wo wir doch alle wissen, dass Big Daddy bestimmt noch 100 Jahre alt wird. Open Subtitles أى طريقة ؟ تولى السؤولية ، حين يعلم الجميع أن أبى سيعيش الى المائة
    Danach weiß es jeder. Open Subtitles عندها يعلم الجميع
    Jeder weiß, dass jeder stirbt, und niemand weiß das besser, als der Doctor. Open Subtitles يعلم الجميع بأن الجميع يموتون و لا أحد يعلم ذلك أكثر من الدكتور
    Ich meine, Jeder weiß doch, wie nahe sich die beiden stehen. Open Subtitles أنت , أنا , آبز.يعلم الجميع كيف هو قريب من هذين
    Jeder weiß, dass Stewardessen eine weitere Uniform bei sich haben müssen. Open Subtitles يعلم الجميع بأن المرافقون مطالبون بحمل بزات إضافية
    Jeder weiß, dass man mit dem interessantesten Symptom anfängt. Sie haben Recht. Open Subtitles يعلم الجميع أنّكِ تباشرين بأكثر الأعراض إثارةً للاهتمام
    Jeder weiß, was mit den Mädchen passiert, die von Hasani entführt werden. Open Subtitles يعلم الجميع ماذا يحدث للفتيات اللواتي يأخذهن حسني
    Jeder weiß, da sind Ameisen! Open Subtitles يعلم الجميع انه يوجد نمل النار في الصخره ليس الجميع
    Jeder weiß, dass ich Trinker bin, und man hat mir gesagt, dass man es ins Weiße Haus nicht... auf dem Rücken eines rosa Elefanten schafft. Open Subtitles يعلم الجميع أنني مدمن على الكحول. ولقد قيل لي انني لا يمكنني الوصول إلى البيت الأبيض. على ظهر فيل وردي.
    obwohl Jeder weiß, dass die beiden eine Vergangenheit haben. Open Subtitles على حين يعلم الجميع بالتاريخ الذي يجمع بينهما.
    Jeder weiß, dass man Frauen nicht "Nutte" nennen darf, selbst Nutten nicht. Open Subtitles أجل يا صاح، يعلم الجميع أنّه من غير اللّائق أن تنعت فتاةً بمومس. حتّى المومسات يكرهن نعتهن بالمومسات.
    Und ich werd auch 'n paar Fotos online stellen... damit Jeder weiß, wonach er suchen muss. Open Subtitles بلى، وسأضغ بعض الصور على الإنترنيت حتى يعلم الجميع ما يبحثون عنه بالضبط
    Jeder weiß, dass du in der Zwischenprüfung eine 4 bekommen hast. Open Subtitles يعلم الجميع كنت قد حصلت على "دال" لاختبار منتصف المدة.
    Jeder weiß, dass einsame Wölfe, sie schaffen es nicht auf sich allein gestellt. Open Subtitles يعلم الجميع أنّ الذئاب الوحيدة لا تتمكن من النجاة.
    Ich will, dass Jeder weiß, was heute hier passiert ist. Open Subtitles أود أن يعلم الجميع بشأن ما حدث لها اليوم
    Schließlich weiß ich, dass alle wissen, dass du das Geld nahmst, auch wenn man es nicht beweisen konnte. Open Subtitles هل ما أقوله يُزعجك ؟ تعلم، كما أعلم، كما يعلم الجميع , أنك أخذت المال
    Kommt einmal im Jahr in die Stadt und gibt eine protzige Party... damit wir alle wissen, dass er existiert. Open Subtitles يأتي للمدينة مرة في السنة, ويقيم حفلة صاخبة حتى يعلم الجميع أنه لازال موجود.
    Sie wollte nicht, dass es alle wissen, weil sie Angst davor hatte, dass die Familie ihre Geschäfte übernehmen könnte. Open Subtitles لم ترد أن يعلم الجميع خشيةً أن تأتي العائلة وتتدخّل في شؤونها
    Ich stehe zu meinem Vater. weiß es jeder hier? Open Subtitles هل يعلم الجميع هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more