"يعلم الله" - Translation from Arabic to German

    • Gott weiß
        
    • weiß Gott
        
    • Gott weiss
        
    • Der Herr weiß
        
    • den Augen Gottes
        
    Doch Gott weiß, es gibt schlimmere Wendungen, die deine Obsessionen nehmen können. TED يعلم الله بالرغم من وجود أسوأ المنعطفات التي قد تسكلها هواجسك
    Gott weiß, wo sie so was aufschnappt. Open Subtitles يعلم الله وحسب من أين تأتى بهذه الأفكار.
    Für 5000 Leute plus Viehbestand für Gott weiß, wie viele Monate? Open Subtitles لخمسة الاف شخص.. يعلم الله كم ستسغرق عدد شهور؟
    Es bedurfte weiß Gott einer rießen Menge an Fachkenntnis. TED يعلم الله أن ذلك يستغرق قدرًا كبيرًا من المهارة الفنية.
    weiß Gott, was sie tun musste, mich zu vergessen und weiterzumachen. Open Subtitles يعلم الله ماذا يجب ان تفعل لكي تنساني و تواصل حياتها
    Gott weiß wieviele die gleiche Idee hatten. Open Subtitles . يعلم الله كم عدد مئات الناس الذين يفكرون في نفس الفكرة
    Der Herr weiß, dass Familie heute wichtiger ist denn je. Open Subtitles يعلم الله كم نحتاج الآن إلى عائلة أكثر مما مضى
    Zumindest, in den Augen Gottes, nicht meine Schuld." Open Subtitles على الأقل , يعلم الله , أنه ليس خطأي
    Dann stecke ich Gott weiß wie lange in dieser Maschine fest. Open Subtitles سأكون محصار في الآلة الدمويه يعلم الله الى متى.
    Das war mein zweiter Mann. Gott weiß, ich wollte ihn nicht verbrennen. Aber mein dritter Mann, Buck, Baby... Open Subtitles يعلم الله أنني لم أقصد هذا له لكن زوجي الثالث باك كان جيداً معي
    Wir wollten ihn in Frieden ruhen lassen, während er Gott weiß was vorbereitet. Open Subtitles كنا مستعدين أن نتركه يرقد بسلام بينما كان يحضّر لما سيفعل يعلم الله ما هو
    Gott weiß, dass ich keine Liebe für dich hatte, als du sie gebraucht hast. Open Subtitles يعلم الله أنني لم أعطك الحبّ .عندما احتجتَ إليه. أعرف ذلك
    Gott weiß, dass er das Training braucht. Open Subtitles يعلم الله أنّه بحاجة لبذل جهد عضليّ. أما أنت؟
    Das ist keine Demokratie -- Lügen in der Dunkelheit zu verbreiten, bezahlt mit illegalem Geld, von Gott weiß woher. TED تلك ليست الديمقراطية... نشر الأكاذيب في الخفاء، الممولة بأموال غير شرعية، يعلم الله وحده مصدرها.
    Ich hab's ihm gesagt! Gott weiß wie oft hab ich ihm gesagt: Open Subtitles لقد اخبرته يعلم الله اننى قد اخبرته
    Wir sind auf diesem seltsamen Weg, weiß Gott wohin. Open Subtitles نحن على هذا الطريق الغريب إلى حيث يعلم الله
    Ich habe seit Jahren weiß Gott kein erfolgreiches Buch mehr. Open Subtitles يعلم الله أنّي لم أؤلّف كتابًا يباع بكثرة منذ سنوات
    Und sie haben jedes Wort mitgehört, weiß Gott wie lange. Open Subtitles وكانوا يتنصتون على كل كلامنا يعلم الله منذ متى.
    Er hat weiß Gott viele Probleme damit, in seinem Kampf mit dem Leben den Leuten nahe zu sein, die er am meisten liebt. Open Subtitles يعلم الله أن لديه مشاكل كثيرة ولقد كافح طوال حياته في أن يتواصل ويتواجد حتى مع أكثر من يحبهم
    weiß Gott hatte sie mit mir auch genug zu kämpfen, also... Open Subtitles يعلم الله إنها اضطرت إلى تحمل مشاكلي أنا أيضاً، لذا...
    Nun, Gott weiß Eric hatte die Flasche nicht versteckt. Open Subtitles . حسنا , يعلم الله اذا لم يكن اريك هو من خبا الزجاجة
    Der Herr weiß, daß ich das Team nicht auseinanderreißen wollen würde. Open Subtitles يعلم الله أنني لا أريد أن أقوم بتفرقة الفريق
    Zumindest, in den Augen Gottes, nicht meine Schuld." Open Subtitles على الأقل , يعلم الله , أنه ليس خطأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more